"whosoever breaths only for the holy will of God takes everything as they are, rejoices in them and always keep his soul well united to God, will soon acquire the spirit of prayer. "
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 142, 1835.
"Celui qui ne respire que pour la sainte volonté de Dieu prend toutes choses telles qu’elles sont, s’en réjouit et tient toujours son âme bien unie à Dieu. Il aura bientôt acquis l’esprit d’oraison. "
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 142, 1835.
"Aquele que não respira senão pela santa vontade de Deus, toma todas as coisas como elas são, alegra-se com elas e conserva sempre a sua alma bem unida a Deus. Em breve terá adquirido o espírito de oração. "
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 142, 1835.