"I have left Rennes. I have not a single person or creature on earth in whom I can put my trust. I have nothing, and I do not know what will become of me, or how I can simply live and exist; I will live a despised life, forgotten, neglected, lost in the world. I will be disapproved of by a great number of those who used to like and esteem me before. Have no fear or apprehension, realize that I am the happiest man in the world, I have nothing but God alone. "
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, II, 300, 1839, II, 300, 1839.
"J’ai quitté Rennes. Je n’ai plus aucune créature sur la terre en qui je puisse mettre ma confiance. Je n’ai rien, je ne sais ce que je deviendrai, comment je pourrai vivre et exister. Je serai désapprouvé par un grand nombre de ceux qui m’aimaient auparavant. N’ayez ni crainte ni défiance, reconnaissez que je suis l’homme le plus heureux du monde, parce que n’ai plus que Dieu seul. "
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, II, 300, 1839.
"Deixei Rennes. Não tenho nenhuma pessoa nem criatura nesta terra em quem possa colocar a minha confiança. Não tenho nada, não sei o que será de mim, como poderei viver e existir. Serei rejeitado por uma grande parte dos que gostavam de mim no passado. Não tenha medo e nem desconfiança, reconheça que sou o homem mais feliz do mundo, porque tenho apenas Deus. "
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, II, 300, 1839.