"A strong and truly apostolic soul is always calm, gentle, and unshakable in the midst of pains and contradictions. It is never sad, gloomy, agitated, abrupt, sullen, silent, nor a burden to itself or its neighbour. All these defects are the affairs of feeble souls, lovers of themselves, who do not know the virtue of the cross of Jesus Christ, and who do not wish to have a part in it. "
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, IV, 458, 1847.
"Une âme forte et vraiment apostolique est toujours calme, douce, imperturbable au milieu des peines et des contrariétés. Jamais elle n’est triste, maussade, agitée, brusque, aigre, silencieuse, ni à charge à elle-même et au prochain. Tous ces défauts sont le fait des âmes faibles, amatrices d’elles-mêmes, qui ne connaissent pas la vertu de la croix de Jésus-Christ, et qui surtout n’aiment pas à y avoir part. "
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, IV, 458, 1847.
"Uma alma forte e verdadeiramente apostólica está sempre calma, mansa, imperturbável no meio dos sofrimentos e contrariedades. Nunca está triste, impertinente, agitada, brusca, irritada, silenciosa, nem contra si mesma nem contra o próximo. Todos estes defeitos pertencem às almas fracas, que se amam a si mesmas e que não conhecem a virtude da cruz de Jesus Cristo, e que sobretudo não gostam de participar nela. "
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, IV, 458, 1847.