"God’s will is that we take our place in the midst of these Peoples while leading a completely holy life giving quite particular attention to the practice of the priestly and religious virtues: humility, obedience, charity, gentleness, simplicity, life of prayer, abnegation. "
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, XIII, 354, 1851.
"La volonté de Dieu est que nous nous placions au milieu de ces Peuples en menant une vie toute sainte et en mettant un soin tout particulier à la pratique des vertus sacerdotales et religieuses, l’humilité, l’obéissance, la charité, la douceur, la simplicité, la vie d’oraison, l’abnégation. "
François Libermann
Cf. Notes et Documents, XIII, 354, 1851.
"A vontade de Deus é que nos coloquemos no meio destes Povos levando uma vida santa e atentos de maneira particular à prática das virtudes sacerdotais e religiosas, humildade, obediência, caridade, mansidão, simplicidade, vida de oração, abnegação. "
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, XIII, 354, 1851.