Cor unum et anima una

Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...
República Centro-Africana: as lições da(s) estrada(s)
"Aterrei em Bangui, depois de fazer Roma-Adis Abeba e regressar à África Central. Visitei comunidades espiritanas nas dioceses de Bangui, M’baiki e Bouar, o que implicou atravessar o país de...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Descrição da imagem
"O most holy and adorable Spirit of my Jesus, let me hear your gentle voice. Refresh me with your precious inspiration. O divine Spirit, I want to be before you like a light feather, so that your breath may carry me where it will and that I may not offer the least resistance to it."
Francis Libermann
Cf. Commentary of Saint John, 89, 1840.
"O très saint et très adorable Esprit de mon Jésus, faites-moi entendre votre douce voix. Rafraîchissez-moi par votre souffle délicieux. O divin Esprit, je veux être devant vous comme une plume légère, afin que votre souffle m’emporte où il veut et que je n’y apporte jamais la moindre résistance."
François Libermann
Cf. Commentaire de Saint Jean, 89, 1840.
"Ó santíssimo e adorabilíssimo Espírito do meu Jesus, fazei-me ouvir a vossa suave voz. Refrescai-me com o vosso sopro delicioso. Ó divino Espírito, quero ser diante de vós como uma leve pena, para que o vosso sopro me leve para onde quiser e que eu não lhe oponha a menor resistência."
Francisco Libermann
Cf. Comentário de São João, 89, 1840.
"Mgr. Vogt opened a junior seminary at Mvolyé (Yaounde) in September, 1923. As there were no other teachers, the Vicar Apostolic himself became the director and teacher of the children. By 1925, there were 40 students in the school. The senior seminary was opened in 1927 and on March 19, 1928, the first 12 seminarians took the soutane. The first four priests were ordained in the Camer-oon in December, 1935. When Mgr. Vogt died in 1943,he had already ordained 41 Cameroonian priests."
Mgr. Vogt: Spiritan Papers 19, p.42-43
1908 Senegal
Shipwreck of the "Saint-Joseph" between Ngazobil and Dakar, resulting in the death of Bishop Alphonse Kunnemann, Vicar Apostolic of Senegal (1901-1908).
1935 Cameroon
Brother Mauritius is transferred from Nigeria to Cameroon where he will spend almost 40 years as a builder.
1939 France
First edition of the "Bulletin de la Province de France."
1948 Makurdi
The Benue Province of Nigeria, previously staffed by members of the German Province, is confided to the Province of England. The same area now covers four dioceses with their own local bishops and clergy. More than 50 British Spiritans have since served in the area.
Monseigneur Vogt décide d'ouvrir le petit séminaire au mois de septembre 1923 à Mvolyé (Yaoundé). Comme il n'y avait pas de professeurs, le Vicaire Apostolique se voit réduit à se charger lui-même de la direction et de l'enseignement des jeunes latinistes. En octobre 1925, un personnel stable est constitué; 40 élèves suivent les cours. En 1927, on inaugure le grand séminaire. Le 19 mars 1928 a lieu la première prise de soutane pour 12 séminaristes. Le 8 décembre 1935, les quatre premiers prêtres sont ordonnés au Cameroun. Quand, en 1943, Monseigneur Vogt mourra, il aura ordonné 41 prêtres camerounais.
Mgr Vogt, Baltassar & Kieffer, Cahier Spiritains 19, p.42-43
1908 Sénégal
Naufrage du cotre “Saint Joseph” entre Ngazobil et Dakar et mort de Mgr Alphonse Kunnemann, Vicaire Apostolique du Sénégal.
1935 Cameroun
Le frère Mauritius passe du Nigeria au Cameroun où il travaillera longtemps (env. jusqu’en 1973) comme constructeur.
1939 France
Parution du premier numéro du “Bulletin de la province de France”
1948 Angleterre
La province de Benue, auparavant desservie par les spiritains allemands est confiée à la province d’Angleterre. Ce secteur est maintenant couvert par quatre diocèses avec des évêques et un clergé du pays. Plus de 50 spiritains de la province d’Angleterre ont œuvré dans cette région au cours des années.
Mons. Vogt decide abrir o Seminário Menor no mês de Setembro de 1923 em Mvolyé (Yaoundé). Como não tinha professores, o Vigário Apostólico vê-se obrigado a ele mesmo se encarregar da direcção e do ensino dos jovens latinistas. Em Outubro de 1925, foi colocado pessoal estável; 40 alunos seguem os cursos. Em 1927, inaugura-se o Seminário Maior. A 19 de Março de 1928 teve lugar a primeira tomada de hábito por 12 seminaristas. A 8 de Dezembro de 1935, são ordenados os quatro primeiros padres nos Camarões. Quando em 1943 Mons. Vogt morreu, tinha ordenado 41 padres camaroneses.
Mgr Vogt, Baltassar & Kieffer, Cahiers Spiritains 19, p. 42-43
1908 Senegal
Naufrágio do navio “Saint Joseph” entre Ngazobil e Dacar, e morte de Mgr Alphonse Kummemann, vigário apostólico do Senegal.
1935 Camarões
O Irmão Mauritius passa da Nigéria para os Camarões, onde trabalhará durante longos anos (até 1973), como construtor.
1939 França
Publicação do primeiro número do “Bulletin de la Province de France”.
1948 Inglaterra
A Província de Benue, onde antes trabalhavam os Espiritanos alemães, é confiada à Província da Inglaterra. A área actualmente cobre quatro dioceses, com bispos e clero autóctone. Ao longo dos anos mais de 50 Espiritanos da Província da Inglaterra trabalharam nesta região.
Homilía del Quinto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
¡Nuestro Mundo Necesita Nuestra Luz Y Dulzura Ahora! Lecturas: 1ra: Is 58:7-10; Sal: 111:4-9; 2da: I Co 2:1-5; Ev: Mt 5:13-16 Esta breve reflexión fue...
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Marcher ensemble dans l’espérance : le Cardinal Dieudonné Nzapalainga sur la synodalité, la paix et l’avenir de l’Église en Afrique centrale
Dans un nouvel entretien, le cardinal Dieudonné Nzapalainga évoque l’avenir de l’Église en Afrique centrale. Découvrez ses réflexions sur le 30e anniversaire d’Ecclesia in Africa, le pouvoir...
Muçulmanos e Cristãos em Diálogo
‘Em Bogo, não fazemos diálogo inter-religioso! Aqui, vivemo-lo no dia a dia, pois todos os vizinhos são muçulmanos’! – assim me provocou o P. Luc Takaye, nascido e crescido neste extremo nor...
2958Spiritans
Bishops
29
Priests
2102
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
797Communities
America
138
Africa
494
Europe
137
Asia
17
Oceania
11
Homilía del Cuarto Domingo de Tiempo Ordinario, Año, A
Dios Bendice y Trae a los Humilde a Sí Mismo Lecturas:1ra: Sof 2: 3; 3, 12-13; Sal: 145; 2da: I Co 1:26-31; Ev: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Homily For The 4th Sunday Of Ordinary Time, Year A
God Blesses and Draws the Humble to Himself Readings: 1st: Zep 2:3; 3, 12-13; Ps: 145; 2nd: I Cor 1:26-31; Gos: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Journées d’Amitié Missionnaires 2026
Bienvenue à nos Journées d'Amitié Missionnaires qui auront lieu les 06, 07, 08 mars 2026. Belle occasion de découvrir la Maison-mère des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit, autour de leur...
Le P Laval, Témoin d'Espérance (25/01/26 - Édition révisée).
Voici le 2e montage (qui est mieux documentée visuellement) sur "Le Père Laval, Témoin d'Espérance", Il s'agit donc de la 2e mouture d'une reprise sous forme de montage vidéo d'une conférenc...
Spiritan Speaker Series: Missionary Life with Fr. Maxwell Atuguba, C.S.Sp.
Christain Unity: Homily of Third Sunday in Ordinary Time
Missão ‘quente’ no extremo norte
Rumei ao extremo norte dos Camarões, lá onde o deserto do Sahara está mais próximo, o mesmo se diga do coração do mundo islâmico.