Cor unum et anima una

Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...
República Centro-Africana: as lições da(s) estrada(s)
"Aterrei em Bangui, depois de fazer Roma-Adis Abeba e regressar à África Central. Visitei comunidades espiritanas nas dioceses de Bangui, M’baiki e Bouar, o que implicou atravessar o país de...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Descrição da imagem
"Jesus Christ sends us as he was sent. Our mission is his. It is Jesus who lives in those he sends, who suffers in those he sends, who attracts souls to God his Father and communicates his graces through those he sends."
Francis Libermann
Spirituals Writings, 374, 1838.
"Jésus-Christ nous envoie comme il a été envoyé. Notre mission est la sienne. C’est Jésus qui vit dans ses envoyés, qui souffre dans ses envoyés, qui attire les âmes à Dieu son Père et leur communique ses grâces par ses envoyés."
François Libermann
Cf. Ecrits Spirituels, 374.
"Jesus Cristo envia-nos como Ele foi enviado. A nossa missão é a sua. É Jesus que vive nos seus enviados, que sofre nos seus enviados, que atrai as almas a Deus seu Pai e lhes comunica as suas graças pelos seus enviados."
Francisco Libermann
Cf. Escritos Espirituais, 374.
Happy Anniversary 27 January 2026
To be consecrated to the Holy Spirit means to do what is pleasing to him; there can be no devotion to one's master unless his wishes are what motivates us. We must allow the Spirit to rule us, follow his inspirations and resist those that come from the flesh. We should trust him and never worry: "He is my shepherd, there is nothing I shall want".
Nicolas Warnet, Sermons. 1840 c.
1779 Senegal
The creation of the Prefecture Apostolic of Saint-Louis after the town had been re-taken by the French. Fr. Deglicourt was appointed as the first Pre-fect. He was joined by Frs. Saveur and Guyot as the Seminaire du Saint-Esprit had the responsibility of providing priests.
1866 Portugal
Departure from Lisbon of the first Spiritan group for the mission of Congo: Frs. Joseph Marie Poussot (who had already done 15 years in Guinée), Antoine Espitallié and a lay aggregée, Mr. Billon.
1867 East Africa
Fr. Baur begins work at Bagamoyo. He builds a school, a church and a hospital, the latter run by the Sister of Mary from the island of Reunion. This work is greatly admired by some of the famous ex-plorers of East Africa, e.g. Stanley and Livingstone. Slaves are ransomed, educated, baptised and set up in the Christian villages- a work greatly developed by Mgr. Le Roy.
1889 Augstralia
1986 Congo Kinshasa
A third confrere from Zaire makes his profession in the EAP. Henceforth, students from Zaire will be trained in the Central African Foundation.
Être dévoué au Saint-Esprit, c'est faire tout ce qui peut lui être agréable; autrement point de dévouement puisqu'on n'est dévoué à un maître qu'autant qu'on fait tout ce qui lui plaît. Il faut se laisser gouverner par le Saint-Esprit, ne suivre que ses impressions et résister à toutes celles de la chair, n'avoir d'autres affections et d'autres intentions que celles qu'il inspire, lui faire confiance et rejeter toute inquiétude: "Il est mon berger, je ne manquerai de rien".
Nicolas Warnet, Spiritain, Sermons, vers 1840
1779 Sénégal
Création de la Préfecture apostolique de Saint-Louis, après la reprise de la ville par une expédition française. L'Abbé Deglicourt en est le premier Préfet. Il vient avec les Abbés Saveur et Guyot. Le Séminaire du Saint-Esprit est chargé de lui fournir des missionnaires.
1866 Portugal
Départ pour Lisbonne du premier groupe spiritain pour la mission du Congo: les pères Joseph Marie Poussot (qui a déjà été 15 ans en Guinée) et Antoine Espitallié, plus un laïc agrégé, Mr Billon.
1867 Afrique de l’Est
Le P. Baur commence son travail à Bagamoyo. Il construit une école, une église et un hôpital, dont s’occupent les Soeurs de Ste Marie de la Réunion: un travail très admiré des fameux explorateurs d’Afrique de l’Est, tels Stanley et Livingstone. Des esclaves sont rachetés, éduqués, baptisés et installés dans des villages chrétiens; Mgr Le Roy développera beaucoup ce travail.
1889 Australie
Douze Spiritains d’Irlande arrivent à Ballarat (Victoria), pour prendre en charge une école, Holy Ghost College . Trois ans plus tard, les pères remettent l’école aux Christian Brothers irlandais. C’est aujourd’hui St Patrick’s College.
1986
Estar consagrado ao Espírito Santo é fazer tudo o que lhe pode ser agradável; doutra maneira não há dedicação pois que não se está consagrado a um mestre enquanto não se faz tudo o que lhe agrada. É preciso deixar-se conduzir pelo Espírito Santo, seguir só as suas impressões e resistir a todas as impressões da carne, não ter outros afectos e intenções a não ser as que ele inspira, confiar nele e rejeitar toda a inquietude, “Ele é o meu pastor, nada me faltará”.
Nicolas Warnet, Sermons, circ 1840
1779 Senegal
Criação da Prefeitura apostólica de S. Luís, depois da retomada da cidade por uma expedição francesa. O P. Deglicourt é o seu primeiro Prefeito. Vem com os Padres Saveur et Guyot. O Seminário do Espírito Santo está encarregado de lhe fornecer missionários.
1866 Portugal
Desembarca em Lisboa a primeira equipa de Espiritanos destinada à missão do Congo, formada pelos PP. Joseph Marie Poussot, com 15 anos de missionário na Guiné, Antoine Espitallié e ainda o Sr. Billon, leigo agregado à Congregação.
1867 África de Leste
O P. Baur começa o seu trabalho missionário no Bagamoio. Constrói uma escola, uma igreja e um hospital, dirigido pelas Irmãs de Santa Maria da Reunião: esta obra foi muito apreciada pelos grandes exploradores da África Livingstone, e Stanley. A Obra liberta os escravos, dá-lhes instrução, baptiza-os e coloca-os em aldeias cristãs. Mgr Le Roy desenvolverá muito este trabalho.
1889 Austrália
Doze espiritanos irlandeses chegam a Ballarat, (Victoria) para se encarregarem duma escola, o Colégio Espírito Santo. Depois de três anos, os Padres entregaram a escola aos Irmãos Cristãos Irlandeses. É hoje o Colégio de S. Patrício.
1986
Homilía del Quinto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
¡Nuestro Mundo Necesita Nuestra Luz Y Dulzura Ahora! Lecturas: 1ra: Is 58:7-10; Sal: 111:4-9; 2da: I Co 2:1-5; Ev: Mt 5:13-16 Esta breve reflexión fue...
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Marcher ensemble dans l’espérance : le Cardinal Dieudonné Nzapalainga sur la synodalité, la paix et l’avenir de l’Église en Afrique centrale
Dans un nouvel entretien, le cardinal Dieudonné Nzapalainga évoque l’avenir de l’Église en Afrique centrale. Découvrez ses réflexions sur le 30e anniversaire d’Ecclesia in Africa, le pouvoir...
Muçulmanos e Cristãos em Diálogo
‘Em Bogo, não fazemos diálogo inter-religioso! Aqui, vivemo-lo no dia a dia, pois todos os vizinhos são muçulmanos’! – assim me provocou o P. Luc Takaye, nascido e crescido neste extremo nor...
2958Spiritans
Bishops
29
Priests
2102
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
797Communities
America
138
Africa
494
Europe
137
Asia
17
Oceania
11
Homilía del Cuarto Domingo de Tiempo Ordinario, Año, A
Dios Bendice y Trae a los Humilde a Sí Mismo Lecturas:1ra: Sof 2: 3; 3, 12-13; Sal: 145; 2da: I Co 1:26-31; Ev: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Homily For The 4th Sunday Of Ordinary Time, Year A
God Blesses and Draws the Humble to Himself Readings: 1st: Zep 2:3; 3, 12-13; Ps: 145; 2nd: I Cor 1:26-31; Gos: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Journées d’Amitié Missionnaires 2026
Bienvenue à nos Journées d'Amitié Missionnaires qui auront lieu les 06, 07, 08 mars 2026. Belle occasion de découvrir la Maison-mère des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit, autour de leur...
Le P Laval, Témoin d'Espérance (25/01/26 - Édition révisée).
Voici le 2e montage (qui est mieux documentée visuellement) sur "Le Père Laval, Témoin d'Espérance", Il s'agit donc de la 2e mouture d'une reprise sous forme de montage vidéo d'une conférenc...
Spiritan Speaker Series: Missionary Life with Fr. Maxwell Atuguba, C.S.Sp.
Christain Unity: Homily of Third Sunday in Ordinary Time
Missão ‘quente’ no extremo norte
Rumei ao extremo norte dos Camarões, lá onde o deserto do Sahara está mais próximo, o mesmo se diga do coração do mundo islâmico.