Cor unum et anima una

Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...
República Centro-Africana: as lições da(s) estrada(s)
"Aterrei em Bangui, depois de fazer Roma-Adis Abeba e regressar à África Central. Visitei comunidades espiritanas nas dioceses de Bangui, M’baiki e Bouar, o que implicou atravessar o país de...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Descrição da imagem
"Since I love black people so tenderly, I want that all my life be occupied with bringing happiness to the people of Africa, not only their happiness on earth, but above all in heaven."
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, X, 24, 1848.
"Parce que j’aime tendrement les hommes noirs, je veux que toute ma vie soit occupée à faire le bonheur des hommes de l’Afrique, non seulement leur bonheur sur la terre, mais surtout pour le ciel."
François Libermann
Cf. Notes et Documents, X, 24, 1848.
"Porque amo com muito carinho os homens negros, quero que toda a minha vida seja ocupada a fazer feliz os homens da África, não somente a sua felicidade aqui na terra, mas sobretudo no Céu."
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, X, 24, 1848.
Happy Anniversary 26 January 2026
The missionaries in Guinée must be, above all, men of God and of the Church, and after that, they are members of the Congregation to which God has called them and to which they are attached with all their hearts. Within this Congregation, they are employed for the salvation of the people of Guinée since that is where God wants them to be. In Guinée, as elsewhere, they are members of that body to which God has drawn them.
Libermann to Fr. Boulanger, 13.11.1850. N.D. XII, p. 464-465
1845 Germany
Père Libermann writes about his new Congregation in the "Katholik", a newspaper, founded by Bishops Raess of Starsbourg and Weis of Spire that covers the whole of Germany.
1848 St-Coeur de Marie
Date of a letter from Libermann to Eliman, the King of Dakar, after the death of Mgr. Truffet. In it he says, "I have given my heart entirely to the Africans".
1852 C.S.Sp.
Francis Libermann receives the last sacraments from Père Le Vavasseur. He asks whom he wishes to lead the Congregation in his place.
1938 Madagascar
Apostolic Vicariate of Mahajanga is cut off from a territory in the north to form the Prefecture Apostolic of Ambanja (a name given to it in 1938).
Il ne faut pas que les missionnaires de la Guinée soient, avant tout, les hommes de la Guinée; mais il faut qu'ils soient avant tout les hommes de Dieu et de l'Église; ensuite les membres de la Congrégation à laquelle le Dieu les a donnés, à laquelle ils sont attachés de toute l'affection de leur âme et dans cette Congrégation ils sont employés au salut des âmes de la Guinée, tant qu'ils y sont par la volonté de Dieu. Mais en Guinée comme ailleurs, ils sont membres du corps auquel Dieu les a attachés.
Libermann au P. Boulanger,13.11.1850, ND XII, p.462-469
1845 Allemagne
Le Père Libermann présente dans le Katholik la Congrégation du Saint-Esprit et du très Saint-Cœur de Marie Le Katolik est un journal d’Eglise fondé par les évêques de Strasbourg et de Spire, NNSS Raess et Weiss.pour toute l’Allemagne.
1848 St-Coeur de Marie
Lettre du P. Libermann à Eliman, roi de Dakar, après la mort de Mgr Truffet. Il lui écrit : "Mon cœur est aux Africains, tout aux Africains."
1852 C.S.Sp.
Le P. Libermann reçoit les derniers sacrements. Le P. Le Vavasseur lui demande de se prononcer sur son successeur à la tête de la Congrégation.
1938 Madagascar
1932 Le Vicariat apostolique de Mahajanga est amputé d'un territoire situé au nord, pour former la Préfecture apostolique d'Ambanja (ce nom lui sera donné le 14 juin 1938).
Não é necessário que os missionários da Guiné sejam, antes de tudo, os homens da Guiné; mas é preciso que sejam antes de tudo os homens de Deus e da Igreja; depois os membros da Congregação à qual Deus os deu, à qual estão ligados com todo o afecto da sua alma e nesta Congregação estão dedicados à salvação das almas da Guiné, enquanto aí estão pela vontade de Deus. Mas na Guiné como noutra arte, eles são membros do corpo ao qual Deus os ligou.
Libermann ao P. Boulan-ger,13.11.1850, ND XII, p.462-469
1845 Alemanha
A 26 de Janeiro o P. Libermann apresenta no “Katholik” a Congregação do Espírito Santo e do Sagrado Coração de Maria para os Negros da África. O “Katholik” é um jornal da Igreja, fundado por Mgr Raess, bispo d Estrasburgo e Mgr Weis de Spire, NNSS Raess e Weiss para toda a Alemanha.
1848 S. C. de Maria
Carta do P. Libermann a Eliman, rei de Dacar, depois da morte de Mgr Truffet. Escreve-lhe : “o meu coração é dos africanos, todo dos africanos”.
1852 C.S.Sp.
O P. Libermann recebe os últimos sacramentos. O P. Le Vavasseur pede-lhe para se pronunciar sobre o seu sucessor à frente da Congregação.
1938 Madagáscar
O Vicariato Apostólico de Mahajanga é separado dum território situado ao norte, para formar a Prefeitura apostólica d’Ambanja (este nome ser-lhe-á dado a 14 de Junho de 1938 )
Homilía del Quinto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
¡Nuestro Mundo Necesita Nuestra Luz Y Dulzura Ahora! Lecturas: 1ra: Is 58:7-10; Sal: 111:4-9; 2da: I Co 2:1-5; Ev: Mt 5:13-16 Esta breve reflexión fue...
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Marcher ensemble dans l’espérance : le Cardinal Dieudonné Nzapalainga sur la synodalité, la paix et l’avenir de l’Église en Afrique centrale
Dans un nouvel entretien, le cardinal Dieudonné Nzapalainga évoque l’avenir de l’Église en Afrique centrale. Découvrez ses réflexions sur le 30e anniversaire d’Ecclesia in Africa, le pouvoir...
Muçulmanos e Cristãos em Diálogo
‘Em Bogo, não fazemos diálogo inter-religioso! Aqui, vivemo-lo no dia a dia, pois todos os vizinhos são muçulmanos’! – assim me provocou o P. Luc Takaye, nascido e crescido neste extremo nor...
2958Spiritans
Bishops
29
Priests
2102
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
797Communities
America
138
Africa
494
Europe
137
Asia
17
Oceania
11
Homilía del Cuarto Domingo de Tiempo Ordinario, Año, A
Dios Bendice y Trae a los Humilde a Sí Mismo Lecturas:1ra: Sof 2: 3; 3, 12-13; Sal: 145; 2da: I Co 1:26-31; Ev: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Homily For The 4th Sunday Of Ordinary Time, Year A
God Blesses and Draws the Humble to Himself Readings: 1st: Zep 2:3; 3, 12-13; Ps: 145; 2nd: I Cor 1:26-31; Gos: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Journées d’Amitié Missionnaires 2026
Bienvenue à nos Journées d'Amitié Missionnaires qui auront lieu les 06, 07, 08 mars 2026. Belle occasion de découvrir la Maison-mère des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit, autour de leur...
Le P Laval, Témoin d'Espérance (25/01/26 - Édition révisée).
Voici le 2e montage (qui est mieux documentée visuellement) sur "Le Père Laval, Témoin d'Espérance", Il s'agit donc de la 2e mouture d'une reprise sous forme de montage vidéo d'une conférenc...
Spiritan Speaker Series: Missionary Life with Fr. Maxwell Atuguba, C.S.Sp.
Christain Unity: Homily of Third Sunday in Ordinary Time
Missão ‘quente’ no extremo norte
Rumei ao extremo norte dos Camarões, lá onde o deserto do Sahara está mais próximo, o mesmo se diga do coração do mundo islâmico.