Cor unum et anima una

Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...
República Centro-Africana: as lições da(s) estrada(s)
"Aterrei em Bangui, depois de fazer Roma-Adis Abeba e regressar à África Central. Visitei comunidades espiritanas nas dioceses de Bangui, M’baiki e Bouar, o que implicou atravessar o país de...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Descrição da imagem
"As Jesus Christ was sent by his Father and lived for his Father, likewise you, who have been sent by him, must live for him and in the spirit of his holiness."
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, XIII, 405, 1851.
"Comme Jésus-Christ a été envoyé par son Père et a vécu par son Père, de même vous, qui avez été envoyés par lui, vous devez vivre pour lui et dans l’esprit de sa sainteté."
François Libermann
Cf. Notes et Documents, XIII, 405, 1851.
"Como Jesus Cristo foi enviado pelo seu Pai e viveu pelo seu Pai, do mesmo modo vós , que fostes enviados por Ele, deveis viver para Ele e no espírito da sua santidade."
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, XIII, 405, 1851.
As for Père Laval, he is all in, he needs a retreat, he is flying on one wing, he is all but ruined and does no more than spoil the work of God. He piles as much of the work as possible onto his two confreres so that his own burden will be lighter. Where have those days gone when our hearts beat just for him, when we only lived for Jesus and Mary? I often miss those times; we ate the white bread first and now we have to be satisfied with a few mouldy crusts. It is our preoccupations, our lack of fidelity to God's grace that have led us into such a state. It is very hard, but may his will be done. It is nothing to sacrifice one's goods for God, but to give up one's interior self is something else!
Jacques Laval writing to Libermann, 25.01.1848
1842 Senegal
Mgr. Barron arrives in Monrovia with his two American companions, John Kelly and Denis Pindar. They reach Cap des Palmes on January 31, 1842.
1842 St-Coeur de Marie
Episcopal ordination of Père Truffet as Vicar Apostolic of the Two Guinees by Mgr. Mioland, bishop of Amiens.
1982 West African Foundation
At a meeting of West African Superiors at the Pastoral Centre in Banjul, it was decided that bilingual formation would no longer be maintained for WAF. From September 1984, the Noviciate will be located in Ghana while philosophy will be done at Isienu, Nigeria.
1988 Ireland
A decision in principle was taken by the Provincial Council to set up a project in Dublin's inner city. Bishop Joseph Carroll approved the establishment of the Fatima Mansion's Group. Brother Liam Sheridan was appointed its first Superior.
Oh ! où sont-ils les temps délicieux où le cœur battait continuellement pour le Bon Dieu, où l’on ne vivait que pour Jésus et pour Marie ? Quelquefois, Monsieur le Supérieur, je regrette beaucoup ces temps-là, nous avons mangé le pain blanc le premier, à cette heure on ne nous donne que du gros pain bis, c’est le tracas, c’est l’infidélité à la grâce qui nous a mis dans un pareil état, c’est bien dur, mais que la très sainte volonté de Dieu soit faite. Sacrifier son bien pour le Bon Dieu, ce n’est rien, mais son intérieur, voilà le plus pénible sacrifice.
P.Laval au P. Libermann, 25.01.1848
1842 Sénégal
Mgr Barron arrive à Monrovia avec ses deux compagnons américains, John Kelly et Denis Pindar. C'est la reprise de la mission sur les côtes occidentales de l'Afrique. Ils s'installent au Cap des Palmes le 31 janvier 1842.
1842 St-Cœur de Marie
Consécration épiscopale par Mgr Mioland, évêque d'Amiens du P. Truffet, nommé nouveau "Vicaire apostolique de la mission des Guinées".
1982 Fondation d’Afrique de l’Ouest
Lors d’une rencontre des Supérieurs de l’Afrique de l’Ouest au Centre Pastoral de Banjul, on décide d’ábandonner la formation bilingue dans la WAF. A partir de septembre 1984, le noviciat se fera au Ghana, et la philo à Isienu, Nigéria.
1988 Irlande
Une décision de principe est prise par le Conseil Provincial de lancer un projet dans la ville de Dublin. Mgr Joseph Carroll approuve l’établissement du groupe de Fatima Mansion. Le Frère Liam Sheridan en est nommé le premier supérieur.
Oh! Onde estão os tempos deliciosos em que o coração batia continuamente pelo bom Deus, em que vivia apenas para Jesus e Maria? Algumas vezes, senhor Superior, tenho muita pena desses tempos, comemos o melhor pão branco, agora só nos dão o tosco pão escuro, é o aborrecimento, é a infidelidade à graça que nos pôs em semelhante estado, é muito duro, mas que seja feita a vontade de Deus. – Sacrificar o seu bem por Deus, não é nada, mas o seu interior eis o mais penoso sacrifício.
P. Laval ao P. Libermann, 25.01.1848
1842 Senegal
Mgr Barron chega a Monróvia com os seus dois companheiros americanos John Kelly e Denis Pindar. É a retomada da missão na costa ocidental da África e instalam-se no Cabo das Palmas a 31 de Janeiro de 1842.
1842 S. C. de Maria
Consagração episcopal por Mgr Mioland, bispo de Amiens, do P. Truffet, nomeado novo “Vigário Apostólico da missão das Guinés”.
1982 Fundação da África de Oeste
Num encontro de Superiores do Oeste africano realizado no Centro Pastoral de Banjul, foi decidido abandonar a formação bilingue na WAF. A partir de Setembro de 1984, o Noviciado será no Gana, e a filosofia em Isienu, Nigéria.
1988 Irlanda
Foi tomada uma decisão de princípio pelo Conselho provincial para lançar um projecto no centro da cidade de Dublin. O Bispo Joseph Carroll aprovou o estabelecimento do grupo da Mansão Fátima. O Irmão Liam Sheridan foi nomeado seu primeiro Superior.
Homilía del Quinto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
¡Nuestro Mundo Necesita Nuestra Luz Y Dulzura Ahora! Lecturas: 1ra: Is 58:7-10; Sal: 111:4-9; 2da: I Co 2:1-5; Ev: Mt 5:13-16 Esta breve reflexión fue...
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Marcher ensemble dans l’espérance : le Cardinal Dieudonné Nzapalainga sur la synodalité, la paix et l’avenir de l’Église en Afrique centrale
Dans un nouvel entretien, le cardinal Dieudonné Nzapalainga évoque l’avenir de l’Église en Afrique centrale. Découvrez ses réflexions sur le 30e anniversaire d’Ecclesia in Africa, le pouvoir...
Muçulmanos e Cristãos em Diálogo
‘Em Bogo, não fazemos diálogo inter-religioso! Aqui, vivemo-lo no dia a dia, pois todos os vizinhos são muçulmanos’! – assim me provocou o P. Luc Takaye, nascido e crescido neste extremo nor...
2958Spiritans
Bishops
29
Priests
2102
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
797Communities
America
138
Africa
494
Europe
137
Asia
17
Oceania
11
Homilía del Cuarto Domingo de Tiempo Ordinario, Año, A
Dios Bendice y Trae a los Humilde a Sí Mismo Lecturas:1ra: Sof 2: 3; 3, 12-13; Sal: 145; 2da: I Co 1:26-31; Ev: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Homily For The 4th Sunday Of Ordinary Time, Year A
God Blesses and Draws the Humble to Himself Readings: 1st: Zep 2:3; 3, 12-13; Ps: 145; 2nd: I Cor 1:26-31; Gos: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Journées d’Amitié Missionnaires 2026
Bienvenue à nos Journées d'Amitié Missionnaires qui auront lieu les 06, 07, 08 mars 2026. Belle occasion de découvrir la Maison-mère des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit, autour de leur...
Le P Laval, Témoin d'Espérance (25/01/26 - Édition révisée).
Voici le 2e montage (qui est mieux documentée visuellement) sur "Le Père Laval, Témoin d'Espérance", Il s'agit donc de la 2e mouture d'une reprise sous forme de montage vidéo d'une conférenc...
Spiritan Speaker Series: Missionary Life with Fr. Maxwell Atuguba, C.S.Sp.
Christain Unity: Homily of Third Sunday in Ordinary Time
Missão ‘quente’ no extremo norte
Rumei ao extremo norte dos Camarões, lá onde o deserto do Sahara está mais próximo, o mesmo se diga do coração do mundo islâmico.