Cor unum et anima una

Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...
República Centro-Africana: as lições da(s) estrada(s)
"Aterrei em Bangui, depois de fazer Roma-Adis Abeba e regressar à África Central. Visitei comunidades espiritanas nas dioceses de Bangui, M’baiki e Bouar, o que implicou atravessar o país de...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Descrição da imagem
"You need to remain always in Our Lord in a great spirit of humiliation and love, letting him act rather than acting yourself; follow the movements that he gives you and the desires that he implants in you in all gentleness, peace and love, and in the deepest humility of your heart."
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, I, 638, 1839.
"Vous avez besoin de vous tenir toujours en Notre Seigneur dans un grand esprit d’humiliation et d’amour, le laissant faire plutôt que de faire vous-même. Suivez les mouvements qu’il vous donne et les désirs qu’il vous inspire en toute douceur, paix et amour, et dans la plus profonde humilité de votre coeur."
François Libermann
Cf. Notes et Documents, I, 638, 1839.
"Você tem necessidade de permanecer sempre com Nosso Senhor num grande espírito de humildade e de amor, deixando que seja o Senhor a agir, em vez de o fazer por si mesmo. Siga os movimentos que Ele lhe dá e os desejos que Ele lhe inspira com toda a suavidade, paz e amor, e na mais profunda humildade do seu coração."
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, I, 638, 1839.
As soon as historical conditions made Spiritan missionaries possible (around 1730), foreign missions were added to the list of preferred poor and abandoned works. Then, the splendid work done by the few dozen priests who went to Canada and the Far East induced the Chaplain General of the colonies to propose that the Congrega-tion accept formal charge of overseas assignments. When this proposal was accepted, the new situation induced the governing board of scholars and educators who, legally constituted the Institute, to accept missionaries as associates.
Henry Koren C.S.Sp: "Essay on the Spiritan Charism and on Spiritan History", p. 51
1863 East Africa
The Congregation takes on responsibility for East Africa and Zanzibar (The Prefecture Apos-tolic of Zanzibar). Bishop Maupoint becomes Apos-tolic Delegate for East Africa and Prefect Apostolic for the new Prefecture.
1882 France
Frédéric Le Vavasseur dies in Paris.
1903 Algeria
In the wake of the laicisation laws, the govern-ment gives verbal permission to continue to run the property at Misserghin as a nursing home and retire-ment house for Spiritans.
1966 Mauritania
Creation of the Diocese of Nouakchott, comprising the whole of Mauritania. Mgr. Michel Ber-nard C.S.Sp. is the first bishop.
Dès que les conditions historiques ont rendu possibles les missionnaires spiritains (vers 1730), des missions à l’étranger furent ajoutées à la liste des oeuvres préférées pour les pauvres et les abandonnés. Puis, le travail splendide réalisé par les quelques douzaines de prêtres qui allèrent au Canada et en Asie incita l’Aumônier Général des colonies à proposer que la Congrégation accepte la charge formelle de nominations outre-mer. Lorsque cette proposition fut acceptée, la situation nouvelle amena le conseil de direction des savants et des éducateurs qui constituaient légalement l’institut à accepter des missionnaires comme associés.
Henry Koren, C.S.Sp.: “Essai sur le charisme spiritain et sur l’histoire spiritaine”, p. 51
1863 Afrique de l’Est
>: La Congrégation prend en charge l’Afrique de l’Est et Zanzibar (Préfecture Apostolique de Zanzibar). Mgr. Maupoint devient Délégué Apostolique pour l’Afrique de l’Est et Préfet Apostolique de la nouvelle Préfecture.
1882 France
Mort de Frédéric Le Vavasseur, à Paris.
1903 Algérie
Dans le cadre des lois de laïcisation, autorisation verbale est donnée par le Gouvernement français de maintenir à Misserghin une maison d'hospitalisation et de repos pour les Spiritains malades ou retraités.
1966 Mauritanie
Création du diocèse de Nouakchott, couvrant l'ensemble de la Mauritanie. Mgr Michel Bernard, Spiritain, en est le premier titulaire.
Logo que se tornaram possíveis condições históricas aos missionários espiritanos – por volta de 1730 – as missões estrangeiras foram acrescentadas à lista dos trabalhos mais pobres. Então, o esplêndido trabalho feito pelas poucas dúzias de padres que foram para o Canadá e para o Leste longínquo induziram o capelão geral das colónias a propor à Congregação para aceitar oficialmente a instrução no ultramar. Quando esta proposta foi aceite, a nova situação induziu o conselho de administração responsável pelos estudantes e educadores que legalmente constituíam o Instituto, a aceitar missionários como associados.
Henry Koren C.S.Sp., Essay in the Spiritan Charism and on Spiritan History, Spiritus Press, p. 51
1863 África de Leste
A Congregação encarrega-se da África de Leste e Zanzibar (Prefeitura Apostólica do Zanzibar). Mgr Maupoint torna-se delegado Apostólico para a África de Leste e Prefeito Apostólico da nova Prefeitura.
1882 França
Morte de Frédéric Le Vavasseur, em Paris.
1903 Argélia
No quadro das leis de laicização, é dada autorização verbal pelo Governo francês para manter em Misserghin uma casa de hóspedes e de repouso para os espiritanos doentes ou reformados.
1966 Mauritânia
Criação da diocese de Nouakchott, abrangendo toda a Mauritânia. Mgr Michel Bernard, Espiritano, é o seu primeiro titular.
Homilía del Quinto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
¡Nuestro Mundo Necesita Nuestra Luz Y Dulzura Ahora! Lecturas: 1ra: Is 58:7-10; Sal: 111:4-9; 2da: I Co 2:1-5; Ev: Mt 5:13-16 Esta breve reflexión fue...
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Marcher ensemble dans l’espérance : le Cardinal Dieudonné Nzapalainga sur la synodalité, la paix et l’avenir de l’Église en Afrique centrale
Dans un nouvel entretien, le cardinal Dieudonné Nzapalainga évoque l’avenir de l’Église en Afrique centrale. Découvrez ses réflexions sur le 30e anniversaire d’Ecclesia in Africa, le pouvoir...
Muçulmanos e Cristãos em Diálogo
‘Em Bogo, não fazemos diálogo inter-religioso! Aqui, vivemo-lo no dia a dia, pois todos os vizinhos são muçulmanos’! – assim me provocou o P. Luc Takaye, nascido e crescido neste extremo nor...
2958Spiritans
Bishops
29
Priests
2102
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
797Communities
America
138
Africa
494
Europe
137
Asia
17
Oceania
11
Homilía del Cuarto Domingo de Tiempo Ordinario, Año, A
Dios Bendice y Trae a los Humilde a Sí Mismo Lecturas:1ra: Sof 2: 3; 3, 12-13; Sal: 145; 2da: I Co 1:26-31; Ev: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Homily For The 4th Sunday Of Ordinary Time, Year A
God Blesses and Draws the Humble to Himself Readings: 1st: Zep 2:3; 3, 12-13; Ps: 145; 2nd: I Cor 1:26-31; Gos: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Journées d’Amitié Missionnaires 2026
Bienvenue à nos Journées d'Amitié Missionnaires qui auront lieu les 06, 07, 08 mars 2026. Belle occasion de découvrir la Maison-mère des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit, autour de leur...
Le P Laval, Témoin d'Espérance (25/01/26 - Édition révisée).
Voici le 2e montage (qui est mieux documentée visuellement) sur "Le Père Laval, Témoin d'Espérance", Il s'agit donc de la 2e mouture d'une reprise sous forme de montage vidéo d'une conférenc...
Spiritan Speaker Series: Missionary Life with Fr. Maxwell Atuguba, C.S.Sp.
Christain Unity: Homily of Third Sunday in Ordinary Time
Missão ‘quente’ no extremo norte
Rumei ao extremo norte dos Camarões, lá onde o deserto do Sahara está mais próximo, o mesmo se diga do coração do mundo islâmico.