Cor unum et anima una

Epiphany of the Lord: Homily
Triduum de préparation à la fête de la Fondation de la Congrégation
Pendant ces trois jours de préparation à la célébration du 105e  anniversaire de notre Institut des Sœurs Missionnaires du Saint-Esprit, nous désirons nous unir au Pape Léon XIV, en méditant...
Message de Noël de Jean-Pascal Lombart, provincial de France
Quels beaux cadeaux de Noël : accueil, libération, communion, espérance. Que les fêtes de la Nativité du Seigneur ouvrent nos yeux au Règne de Dieu qui germe autour de nous. L’article Messag...
Eugénie, une missionnaire "guerrière": foi, confiance et détermination
Mme Géraldine Caps, membre de l’Ordre des Vierges, est Docteur en Philosophie et en Histoire des Sciences, Responsable du service de la pastorale du tourisme du Diocèse de Metz et Chargée de...
MARY IMMACULATE — Catholic Marian Song | Official Music Video
MARY IMMACULATE — Catholic Marian Song | Immaculate Conception Hymn (Official Music Video) Mary Immaculate is a Catholic Marian song inspired by the Feast of the Immaculate Conception (8 Dec...
Le Père Laval, Pélerin d'Espérance.
Voici la reprise sous une forme qui se rapproche d'un montage vidéo d'une conférence `PowerPoint` donnée par le Père Bernard Hym, CSSp, Vice-Postulateur de la cause du Bienheureux Jacques-Dé...
"You do not have to be discouraged when you happen to have fallen again. You must get up, ask for forgiveness from Our Lord and the Blessed Virgin and make good resolutions, your request will be answered. "
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, III, 279, 1843.
"Il ne faudra pas te décourager lorsqu’il t’arrivera d’être retombée. Tu dois te relever, demander pardon à notre Seigneur et à la Sainte Vierge et prendre de bonnes résolutions, tu seras exaucée. "
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, III, 279, 1.
"É preciso não desanimares quando tiveres caído de novo. Deves levantar-te, pedir perdão a Nosso Senhor e à Santíssima Virgem, fazer boas resoluções, e serás escutado. "
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirrituais, III, 279, 1843.
Happy Anniversary 28 December 2025
The uncomfortable feeling we can have when we are with people who think and judge differently to ourselves, who despise us and have no time for us, can easily make us stiff and timid, with the result that we are gloomy, evasive and awkward when we are with them. This can give a very bad impression and put people off our religion. We must love everybody, whatever they feel about us or our religion. They must be given complete freedom to think and act as they want. No man on this earth is capable of forcing the will, the conscience or the intellect of others. God doesn't want to do it, so why should we?
Libermann to Le Berre, 09.08.1847. NDIX, p.248-249
1928 Netherlands
The Castle of Gemert is definitively bought by the Spiritans. Rome December, 1988: The Post-Synodal Exhortation by Pope John Paul II on the vocation and mission of lay people in the Church and the World is published.
1988
1994 Kogi, Nigeria
Official opening and blessing of the new Spiritan house at Okura by Bishop Obot of Idah Diocese, accompanied by the Superior General, Pierre Schouver, and his assistant, Godfrey Odigbo.
1998 Kogi, Nigeria
Work starts on a Spiritan postulancy at Okura.
L’ embarras que l’on éprouve avec les hommes du monde qui pensent et jugent autrement que vous, qui vous voient mal, qui vous méprisent,… produit une certaine raideur, une certaine timidité qui rend maussade, sournois, guindé lorsqu’on se trouve avec eux. Cette manière d’être fait un très mauvais effet sur eux et les éloigne de notre sainte religion. Il faut en général affectionner tous les hommes, quels que soient leurs sentiments sur les principes religieux et sur vous-mêmes ; il faut de plus leur laisser toute liberté de penser et d’agir comme ils voudront; ~ jamais homme au monde n’est capable de forcer en la moindre des choses, ni les consciences, ni les volontés, ni les intelligences de ses semblables. Dieu n’a pas voulu le faire, pourquoi le voudrions-nous ?
Libermann, à Le Berre, 09.08.1847, ND IX, p. 248-249
1928 Pays-Bas
Achat définitif du Château de Gemert par les Spiritains.
1988 Roma
Exhortation apostolique post-synodale de Jean-Paul II sur la Vocation et la Mission des Laïcs dans l'Eglise et dans le Monde (30.12)
1994 Nigeria Kogi
Ouverture officielle et bénédiction de la nouvelle Maison spiritaine à Okura par Mgr Obot, du diocèse d’Idah, accompagné par le P. Pierre Schouver, Supérieur général et son assistant, le P. Godfrey Odigbo.
1998 Nigeria Kogi
Début de la construction d'un postulat spiritain à Okura, district de Kogi (en juin).
A dificuldade que se experimenta com as pessoas do mundo que não pensam e julgam como vós, que vos olham com maus olhos, que vos desprezam..., produz uma certa rispidez, uma certa timidez que vos torna aborrecido, dissimulado, afectado quando se encontra com elas. Esta maneira de ser causa nelas um efeito muito mau e afasta-as da nossa santa religião. É preciso em geral estimar todas as pessoas, quaisquer que sejam os seus sentimentos sobre os princípios religiosos e sobre vós mesmos; é preciso cada vez mais deixar toda a liberdade de pensar e de agir como quiserem...; nunca ninguém é capaz de forçar na mínima coisa, nem as consciências, nem as vontades, nem as inteligências dos seus semelhantes. Deus não o quis fazer, porque o quereríamos nós?
Libermann, a Le Berre, 09.08.1847, ND IX, p. 248-249
1928 Holanda
Compra definitiva do Castelo de Gemmert para os espiritanos.
1988 Roma
Exortação Apostólica pós-sinodal de João Paulo II sobre a Vocação e a Missão dos Leigos na Igreja e no Mundo (30.12).
1994 Nigéria Kogi
Abertura oficial e bênção da nova Casa Espiritana em Okura pelo bispo E.S. Obot, bispo de Idah, acompanhado pelo Superior Geral, P. Schouver e o seu Assistente G. Odigbo 31.01).
1998 Nigéria Kogi
Início da construção dum Postulantado espiritano em Okura, distrito de Kogi (em Junho).
Feliz Natal 2025
Os Missionários do Espírito Santo desejam a todos um Santo Natal e um Feliz Ano Novo 2026
Message de Noël de Jean-Pascal Lombart, provincial de France
Quels beaux cadeaux de Noël : accueil, libération, communion, espérance. Que les fêtes de la Nativité du Seigneur ouvrent nos yeux au Règne de Dieu qui germe autour de nous. L’article Messag...
God Among Us, Homily 4th Sunday of Advent
Eugénie, une missionnaire "guerrière": foi, confiance et détermination
Mme Géraldine Caps, membre de l’Ordre des Vierges, est Docteur en Philosophie et en Histoire des Sciences, Responsable du service de la pastorale du tourisme du Diocèse de Metz et Chargée de...
Rostos Espiritanos - Bemhur Barbosa, CSSp
Rostos Espiritanos - Bemhur Barbosa, CSSp🎙️
Ordination épiscopale de Mgr Frédéric Rossignol, nouvel évêque de Tournai
La cathédrale Notre-Dame de Tournai était en fête ce dimanche 14 décembre pour accueillir l'ordination épiscopale de Mgr Rossignol. En succédant à Mgr Guy Harpigny, Mgr Frédéric Rossignol de...
The Joy of Knowing Christ
The New Shoot from the Stump
This homily talks about Hope, welcome and repentance.
Spiritan Speakers Series: The Jubilee Year, Hope, and the Faith of Young People
Renewed Hope, Homily of the First Week of Advent
Quelques traditions de Noël en Alsace
L’Avent ouvre le temps de Noël. C’est un temps d’attente de ce qui va advenir. Dès le premier dimanche de l’Avent dans beaucoup de famille on allume la première bougie de la Couronne d’Avent...
Pope Francis on the importance of prayer
Pope Francis on the importance of prayer