Cor unum et anima una

Epiphany of the Lord: Homily
Triduum de préparation à la fête de la Fondation de la Congrégation
Pendant ces trois jours de préparation à la célébration du 105e  anniversaire de notre Institut des Sœurs Missionnaires du Saint-Esprit, nous désirons nous unir au Pape Léon XIV, en méditant...
Message de Noël de Jean-Pascal Lombart, provincial de France
Quels beaux cadeaux de Noël : accueil, libération, communion, espérance. Que les fêtes de la Nativité du Seigneur ouvrent nos yeux au Règne de Dieu qui germe autour de nous. L’article Messag...
Eugénie, une missionnaire "guerrière": foi, confiance et détermination
Mme Géraldine Caps, membre de l’Ordre des Vierges, est Docteur en Philosophie et en Histoire des Sciences, Responsable du service de la pastorale du tourisme du Diocèse de Metz et Chargée de...
MARY IMMACULATE — Catholic Marian Song | Official Music Video
MARY IMMACULATE — Catholic Marian Song | Immaculate Conception Hymn (Official Music Video) Mary Immaculate is a Catholic Marian song inspired by the Feast of the Immaculate Conception (8 Dec...
Le Père Laval, Pélerin d'Espérance.
Voici la reprise sous une forme qui se rapproche d'un montage vidéo d'une conférence `PowerPoint` donnée par le Père Bernard Hym, CSSp, Vice-Postulateur de la cause du Bienheureux Jacques-Dé...
"Do not be troubled or embarrassed by anything. If it pleases our Lord Jesus Christ to put you in Rennes, stay there, if He wants you in Paris, come to Paris, if He wants you to be in the world, be happy in the world. May all your trust and love be in Him alone. "
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 668, 1834.
"Ne vous laissez jamais troubler ni embarrasser par quoi que ce soit : s’il plaît à Notre-Seigneur Jésus-Christ de vous placer à Rennes, restez-y ; s’il vous veut à Paris, venez à Paris ; si même il veut que vous soyez dans le monde, soyez content d’être dans le monde. Que toute votre confiance et votre amour soient en Lui seul. "
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 68, 1834.
"Não se deixe perturbar nem atrapalhar com coisa alguma : se agradar a Nosso Senhor Jesus colocá-lo em Rennes, fique aí; se ele o quiser em Paris, venha a Paris; mas se ele quiser que fique no mundo, seja feliz por estar no mundo. Que toda a sua confiança e o seu amor estejam apenas n’Ele. "
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 68, 1834.
If we had have been able to start a mission in Haiti, we would have destroyed the ridiculous prejudices which have fed the ambitions and interests of a handful of men to the detriment of millions of souls created in the image of God and redeemed by the blood of Jesus Christ. I am convinced that our success would have been complete and we would have been able to show the detractors of the black race that not having a white skin does not mean they are any less the children of God than themselves, that they have the same nobility of soul and are just as capable of accepting faith and morality. In short, colour does not in any way denote inferiority.
Libermann to M. Percin, 02.11.1846. NDVIII, p.333-341
[Si nous avions pu fonder une Mission en Haïti] nous aurions détruit par le fait les préjugés ridicules qu'ont malheureusement acclimatés l'ambition et l'intérêt d'une poignée d'hommes au détriment de tant de millions d'âmes créées à l'image de Dieu, et rachetées par le sang de Jésus-Christ. Je suis, convaincu que notre succès aurait été complet, et nous aurions fait voir aux délateurs de la race africaine, que pour n'avoir pas la peau blanche, ils ne sont pas moins enfants de Dieu qu'eux, qu'ils n'ont pas moins d'élévation d'âme, qu'ils ne sont moins capables de recevoir la foi et la saine morale ; ~ en un mot que la couleur ne donne aucune infériorité en rien.
à Mr Percin, 02.11.1846, NDVIII, p.333-341
[Se tivéssemos podido chegar a ter uma fundação na República do Haiti] desse modo teríamos destruído os preconceitos ridículos que infelizmente têm alimentado a ambição e o interesse dum punhado de homens em prejuízo de tantos milhões de almas criadas à imagem de Deus e resgatadas pelo sangue de Jesus Cristo. Estou convencido que o nosso sucesso teria sido completo e que teríamos feito ver aos delatores da raça africana que apesar de não ter a pele branca não são menos filhos de Deus que eles, que não têm menos elevação de alma, que não são menos capazes de receber a fé e a sã moral, numa palavra, que a cor em nada dá inferioridade.
Libermann ao Sr. Percin, 02.11.1846, NDVIII, p. 333-341
Feliz Natal 2025
Os Missionários do Espírito Santo desejam a todos um Santo Natal e um Feliz Ano Novo 2026
Message de Noël de Jean-Pascal Lombart, provincial de France
Quels beaux cadeaux de Noël : accueil, libération, communion, espérance. Que les fêtes de la Nativité du Seigneur ouvrent nos yeux au Règne de Dieu qui germe autour de nous. L’article Messag...
God Among Us, Homily 4th Sunday of Advent
Eugénie, une missionnaire "guerrière": foi, confiance et détermination
Mme Géraldine Caps, membre de l’Ordre des Vierges, est Docteur en Philosophie et en Histoire des Sciences, Responsable du service de la pastorale du tourisme du Diocèse de Metz et Chargée de...
Rostos Espiritanos - Bemhur Barbosa, CSSp
Rostos Espiritanos - Bemhur Barbosa, CSSp🎙️
Ordination épiscopale de Mgr Frédéric Rossignol, nouvel évêque de Tournai
La cathédrale Notre-Dame de Tournai était en fête ce dimanche 14 décembre pour accueillir l'ordination épiscopale de Mgr Rossignol. En succédant à Mgr Guy Harpigny, Mgr Frédéric Rossignol de...
The Joy of Knowing Christ
The New Shoot from the Stump
This homily talks about Hope, welcome and repentance.
Spiritan Speakers Series: The Jubilee Year, Hope, and the Faith of Young People
Renewed Hope, Homily of the First Week of Advent
Quelques traditions de Noël en Alsace
L’Avent ouvre le temps de Noël. C’est un temps d’attente de ce qui va advenir. Dès le premier dimanche de l’Avent dans beaucoup de famille on allume la première bougie de la Couronne d’Avent...
Pope Francis on the importance of prayer
Pope Francis on the importance of prayer