"Do not be troubled or embarrassed by anything. If it pleases our Lord Jesus Christ to put you in Rennes, stay there, if He wants you in Paris, come to Paris, if He wants you to be in the world, be happy in the world. May all your trust and love be in Him alone. "
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 668, 1834.
"Ne vous laissez jamais troubler ni embarrasser par quoi que ce soit : s’il plaît à Notre-Seigneur Jésus-Christ de vous placer à Rennes, restez-y ; s’il vous veut à Paris, venez à Paris ; si même il veut que vous soyez dans le monde, soyez content d’être dans le monde. Que toute votre confiance et votre amour soient en Lui seul. "
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 68, 1834.
"Não se deixe perturbar nem atrapalhar com coisa alguma : se agradar a Nosso Senhor Jesus colocá-lo em Rennes, fique aí; se ele o quiser em Paris, venha a Paris; mas se ele quiser que fique no mundo, seja feliz por estar no mundo. Que toda a sua confiança e o seu amor estejam apenas n’Ele. "
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 68, 1834.