"All that you have to do is to keep yourself docile and pliable in the hands of the Spirit of life whom our Lord has placed in your soul to be your all. He must be the principle and unique source of all your affections, all your desires and all the movements of your soul. He must be the driving power of your mind and the guide of your soul through the movements he implants there. "
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 363, 1837.
"Tout ce que vous avez à faire, c’est de vous rendre docile, maniable, entre les mains de l’Esprit de vie que notre Seigneur a mis dans votre âme pour être toutes choses en vous. Il doit être le principe et la source unique de toutes vos affections, de tous vos désirs et de tous les mouvements de votre âme. Il doit être le mobile de votre esprit et le guide de votre âme dans les mouvements qu’il lui imprime. "
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 363, 1837.
"Tudo o que deve fazer é tornar-se dócil, maleável, nas mãos do Espírito de vida que Nosso Senhor colocou na sua alma para ser tudo em si. Ele deve ser o princípio e a única fonte de todas as suas afeições, de todos os seus desejos e de todos os movimentos da sua alma. Ele deve ser o móvel do seu espírito e o guia da sua alma nos movimentos que lhe imprime. "
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 363, 1837.