"Once recreation is over, think no more of what you have said and done. If an indiscreet word has escaped you which might have displeased a confrere, do not trouble yourself, humble yourself before God in all tranquillity, and then think no more about it. Yes, forget yourself as much as you can, in order to occupy your mind and heart with God alone. "
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, II, 341, 1839.
"La récréation terminée, ne pensez plus à ce que vous avez dit et fait. S’il vous est échappé une parole indiscrète qui ait pu déplaire à un confrère, ne vous tourmentez pas, humiliez-vous en devant Dieu en toute tranquillité, et puis n’y pensez plus. Oui, oubliez-vous tant que vous pourrez, pour n’occuper votre esprit et votre coeur que de Dieu seul. "
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, II, 341, 1839.
"Terminado o recreio não pense mais no que disse ou fez. Se lhe escapou uma palavra indiscreta que pôde desagradar a um confrade, não se preocupe, humilhe-se diante de Deus com toda a tranquilidade, e depois não pense mais nisso. Sim, esqueça-se tanto quanto puder, para não ocupar o seu espírito e o seu coração senão com Deus. "
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, II, 341, 1839.