"Go your way cheerfully, simply, without dissipation, but without strain or inhibition, without apprehension of being well or ill judged, of pleasing or displeasing, without wanting to appear important, to attract esteem or benevolence to yourself. God alone always in view, and your mind will have that freedom. "
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, II, 341, 1839.
"Allez gaiement, franchement, sans dissipation pourtant, mais sans contrainte, sans recherche, sans appréhension d’être bien ou mal jugé, de plaire ou de déplaire, sans envie de paraître quelque chose, de vous attirer l’estime ou la bienveillance. Dieu seul toujours en vue, et votre esprit aura cette liberté. "
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, II, 341, 1839.
"Avance alegremente, francamente, todavia sem dissipação, mas sem constrangimento, sem maneiras, sem apreensão de ser julgado bem ou mal, de agradar ou desagradar, sem desejo de parecer alguma coisa, de atrair a estima ou a benevolência. Sempre só Deus em vista, e o seu espírito terá esta liberdade. "
Francisco Libermann
Cf. Cartas espirituais, II, 341, 1839.