"The union that should reign between us must be a union of spirit and a union of heart. The union of mind must not consist of wishing to subjugate others with our ideas, especially for us not to be angry when they do not think like us. Act as if you were of the opinion of the other, when one does not see any inconvenience. Union of heart consist in the mutual and intimate affection that we must bear for one another. "
Francis Libermann
Cf. Glose 124-5.
"L’union qui doit régner entre nous doit être une union d’esprit et une union de coeur. L’union d’esprit consiste à ne pas vouloir assujettir les autres à nos idées, surtout ne pas nous fâcher quand ils ne pensent pas comme nous. Agir comme si l’on était de l’avis d’autrui, quand on n’y voit pas d’inconvénient. L’union de coeur, elle, consiste dans l’affection mutuelle et intime que nous devons nous porter. "
François Libermann
Cf. Glose 124-5.
"A união que deve reinar entre nós deve ser uma união de espírito e uma união de coração. A união de espírito consiste em não querer submeter os outros às nosas ideias, sobretudo não nos zangarmos quando não pensam como nós. Agir como se fosse do parecer do outro, quando não se vê inconveniente nisso. A união de coração, essa ,consiste na estima mútua e íntima que devemos ter uns para com os outros. "
Francisco Libermann
Cf. Glosa 124-5.