"Never a man in the world is capable of forcing either the consciences, the will, or the intelligences of his fellow human being. God did not want to do it, why would we want to do it? God gives to these men the freedom to ignore him, to act against him, we must not try to force them or be irritated against them. On the contrary, we must love them, be free and open with them, speak with them about all sorts of things that please them, endeavour to win their friendship by always showing them good mien. "
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, IX, 248, 1847.
"Jamais homme au monde n’est capable de forcer, ni les consciences, ne les volontés, ni les intelligences de ses semblables. Dieu n’a pas voulu le faire, pourquoi le voudrions-nous ? Dieu laisse à ces hommes la liberté de le méconnaître, d’agir contre lui, nous ne devons pas vouloir les forcer ni nous irriter contre eux. Bien au contraire, nous devons les affectionner, être libre et ouvert avec eux, leur parler de toutes sortes de choses qui leur plaisent, tâcher de gagner leur amitié en leur montrant toujours bonne mine. "
François Libermann
Cf. Notes et Documents, IX, 248, 1847.
"Ninguém no mundo é capaz de forçar nem as consciências, nem as vontades, nem as inteligências dos seus semelhantes. Deus não o quis fazer, porque quereríamos nós fazê-lo ? Deus deixa a esses homens a liberdade de não o conhecer, de agir contre Ele, nós não devemos querer forçá-los nem irritar-nos contre eles. Pelo contrário devemos estimá-los, ser livres e abertos com eles, falar de toda a espécie de coisas que lhes agradam, procurar conseguir a amizade deles mostrando-lhes sempre boa cara. "
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, IX, 248, 1847.