"My dear sickness is a great treasure for me, so do you worry yourselves about me? My body, my soul, my whole being are for God. And if I knew that there was still a little vein in me that was not his, I will tear it out and trample it underfoot in the mud and dust. All that I am and all that I possess is for God and for no one else but him. "
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 10, 1830.
"Ma chère maladie est pour moi un grand trésor, pourquoi vous affliger à mon sujet ? Mon corps, mon âme, mon être et toute mon existence sont à Dieu. Et si je savais qu’il y eût encore une petite veine en moi qui ne fût pas à lui, je l’arracherais et la foulerais aux pieds dans la boue et la poussière. Tout ce que je suis et tout ce que je possède est à Dieu et n’est à personne d’autre que lui. "
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 10, 1830.
"A minha querida doença é para mim um grande tesouro, porque vos afligirdes por causa de mim ? O meu corpo, a minha alma, o meu ser e toda a minha existência pertencem a Deus. E se eu soubesse que ainda existia em mim uma pequena veia que não fosse d’Ele, arrancá-la-ia e a calcaria aos pés na lama e no pó. Tudo o que sou e tenho pertence a Deus e a nenhuma outra pessoa. "
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 10, 1830.