"It would be good to moderate your external actions slightly so as to be able to keep your soul in a perfect stillness, and always to be in this quiet and interior attention to the grace of the Holy Spirit who is in you. These are, I believe, the most important things for peace and interior calm, which when well practiced, places us in the state of passivity before God, where we remain perfectly calm before him, so that he can act in us according to all the fullness of his will. "
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 74, 1835.
"Il serait bon de modérer tant soit peu vos actions extérieures, afin de pouvoir tenir votre âme dans une parfaite immobilité, et de pouvoir être toujours dans cette attention tranquille et intérieure à la grâce de l’Esprit-Saint qui est au-dedans de vous. Ce sont là, je crois, les choses les plus importantes pour la paix et le calme intérieur, qui bien pratiquées, nous mettent dans cet état de passibilité devant Dieu, où nous nous tenons parfaitement calmes devant lui, afin qu’il puisse agir en nous selon toute la plénitude de sa volonté. "
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 74, 1835.
"Seria bom moderar pelo menos um pouco as suas ações exteriores, para poder conservar a sua alma numa perfeita imobilidade, e poder manter-se sempre nesta atenção tranquila e interior à graça do Espírito Santo que está no seu interior. São, penso, as coisas importantes para a paz e calma interior, que, bem praticadas, nos colocam neste estado de passividade diante de Deus, em que estamos perfaitamente calmos diante d’Ele, para que Ele possa agir em nós segundo a plenitude da sua vontade. "
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 74, 1835.