"Apostolic life is nothing other than the life of holiness which the Son of God led on earth to save and sanctify souls, and by which he sanctify himself to the glory of his Father. This heavenly life is founded on the death of the natural man in his concupiscence and affections. It is the foundation which they will try to lay in their souls so as to build true apostolic zeal solidly thereon. "
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, II, 290, 1840.
"La vie apostolique n’est rien autre chose que la vie toute d’amour et de sainteté que le Fils de Dieu a menée sur la terre pour sauver et sanctifier les âmes. Cette vie céleste est fondée sur la mort de l’homme naturel, de ses concupiscences et de ses affections. C’est le fondement qu’ils tâcheront de jeter dans leurs âmes afin de bâtir solidement là-dessus le vrai zèle apostolique. "
François Libermann
Cf. Notes et Documents, II, 290, 1840.
"A vida apostólica não é outra coisa senão a vida toda de amor e de santidade que o Filho de Deus levou sobre a terra para salvar e santificar as almas. Esta vida celeste é fundada na morte do homem natural, das suas concupiscências e das suas afeições. É o fundamento que eles tratarão de lançar nas suas almas a fim de construir solidamente sobre ele o verdadeiro zelo apostólico. "
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, II, 290, 1840.