"When one is in the sensitive path, one relies on the creator. Later, when the sensitivity disappears, when one has only pure faith, one becomes human. Pure faith supposes that there is no longer anything sensible to support its behaviour. It is certain that you are in this state the sensitive is bygone and pure faith must reign. "
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters s, III, 377, 1844.
"Quand on est dans la voie sensible, on s’appuie sur la créature. Plus tard, quand la sensibilité disparaît, quand on n’a plus que la foi pure, on devient homme. La foi pure suppose qu’il n’y a plus rien de sensible pour appuyer sa conduite. Il est certain que vous êtes dans cet état où le sensible est passé et la foi pure doit régner. "
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, III, 377, 1844.
"Quando alguém se encontra num estado sensível, apoia-se na criatura. Mais tarde, quando a sensibilidade desaparece, quando fica somente a fé pura, torna-se uma velha criatura. A fé pura supõe que já não há nada de sensível para apoiar a conduta. É certo que você se encontra neste estado em que o sensível passou e a fé pura deve reinar. "
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, III, 377, 1844.