Cor unum et anima una

Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...
República Centro-Africana: as lições da(s) estrada(s)
"Aterrei em Bangui, depois de fazer Roma-Adis Abeba e regressar à África Central. Visitei comunidades espiritanas nas dioceses de Bangui, M’baiki e Bouar, o que implicou atravessar o país de...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Descrição da imagem
"It has always been in the order of Providence to manifest its maternal care in the midst of obstacles, and the happiest results have usually been produced after the greatest difficulties."
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, VIII, 92, 1846.
"Il a toujours été dans l’ordre de la Providence de manifester ses soins maternels au milieu des obstacles, et les plus heureux résultats ont ordinairement été produits après les plus grandes difficultés."
François Libermann
Cf. Notes et Documents, VIII, 92, 1846.
"A Providência manifestou sempre os seus cuidados maternos no meio dos obstáculos, e os resultados mais felizes foram produzidos normalmente depois das maiores dificuldades."
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, VIII, 92, 1846.
Be both sympathetic and understanding to African people, especially the women: meet the people of Africa with courtesy and respect; never do for them the things they can do for themselves. Teach, demonstrate and encourage them to develop, but let them develop in their own way. Do not usurp or supplant them in anything. Be ready to move off as soon as your missionary work is done. Do not dig in permanent roots - that is not your function as missionaries. While leading others to Christ and the true Christian spirit that Christ is bringing to them through you, be always careful to respect their pagan customs as an expression of the human spirit.
Joseph Shanahan to Holy Rosary Sisters. Fox, p. 25
1866 Portugal
Departure from Lisbon for the Congo of the first three Spiritan missionaries.
1871 East Africa
A famous British journalist and explorer, Henry M. Stanley visits Bagamoyo mission and commends the Holy Ghost missionaries for the work they are doing in instilling in their converts "principles of religion, education and business of life".
1912 Guadeloupe
Propaganda confides the diocese to the Congregation of the Holy Spirit. Mgr. Pierre Genoud is the first bishop, from 1913 to 1945. In 1910 there were 2 Spiritan priests, in 1939 there were 39 and in 1970 there were 65.
1984 Spain
The Casa Padre Laval was opened in Madrid in the presence of a large number of Spiritans.
Soyez à la fois ouverts et compréhensifs envers les Africains, surtout les femmes : rencontrez les Africains avec courtoisie et respect; ne faites jamais à leur place ce qu’ils peuvent faire eux-mêmes. Enseignez, démontrez et encouragez-les à faire du développement, mais laissez-les se développer à leur façon. Ne les usurpez et ne les supplantez en rien. Soyez prêts à partir aussitôt que votre travail missionnaire est terminé. Ne vous enracinez pas de façon permanente – ce n’est pas votre fonction comme missionnaires. Même si vous menez les autres au Christ et au véritable esprit chrétien que le Christ leur apporte à travers vous, veillez toujours à respecter leurs coutumes païennes comme expression de l’esprit humain.
Joseph Shanahan, aux Sœurs du Saint Rosaire. Fox, p. 25
1866 Portugal
Départ de Lisbonne pour le Congo des trois premiers missionnaires Spiritains.
1871 Afrique de l’Est
Le fameux journaliste et explorateur britannique, Henry M. Stanley, visite la mission de Bagamoyo et fait les louanges des missionnaires du Saint-Esprit pour le travail qu’ils font en inculquant chez leurs convertis “les principes de la religion, de l’éducation et de la vie”.
1912 Guadeloupe
La Propaganda Fide confie le diocèse à la Congrégation du Saint-Esprit. Mgr Pierre Genoud sera évêque durant 33 ans (1913-1945). Les prêtres spiritains, de 2 en 1910, passeront à 39 en 1939 et 65 en 1970.
1984 Espagne
La Maison Padre Laval est ouverte à Madrid en présence d’un grand nombre de Spiritains.
Sede não só compassivas mas também conhecedoras do povo africano, especialmente das mulheres: ide ao encontro do povo da África com cortesia e respeito, nunca façais por ele as coisas que ele mesmo pode fazer. Ensinai, exemplificai e encorajai-o a desenvolver-se, mas deixai-o crescer a seu modo. Não o usurpeis nem suplanteis em nada. Estai prontas para mudar logo que o vosso trabalho missionário esteja feito. Não vos prendais aos lugares de maneira permanente – esta não é a vossa função como missionárias. Enquanto conduzis outros para Cristo e o verdadeiro espírito cristão que Cristo lhes traz através de vós, sede sempre cuidadosas em respeitar os seus costumes pagãos como uma expressão do espírito humano.
J. Shanahan, às Irmãs Missionárias do Santo Rosário, Fox, 25
1866 Portugal
Partem de Lisboa para o Congo os três primeiros missionários espiritanos.
1871 África de Leste
Um famoso jornalista e explorador britânico Henry M. Stanley visita a missão do Bagamoio e louva os missionários do Espírito Santo pelo trabalho que estão fazendo inculcando nos seus convertidos, “princípios de religião, de educação e da vida”.
1912 Guadalupe
A Propaganda Fide confia a diocese à Congregação do Espírito Santo e Mons. Pierre Genoud será bispo durante 33 anos (1913-1945). Os padres espiritanos, de 2 em 1910, passarão a ser 39 em 1939 e 65 em 1970.
1984 Espanha
Com significativa presença da Família Espiritana, em ambiente festivo da celebração do dia de Libermann, transferido para este Domingo, foi inaugurada, no bairro de La Ventilla (calle Geranios, 39 – Madrid, a “Casa Laval”. Substitui o Escolasticado de San Cugat.
Homilía del Quinto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
¡Nuestro Mundo Necesita Nuestra Luz Y Dulzura Ahora! Lecturas: 1ra: Is 58:7-10; Sal: 111:4-9; 2da: I Co 2:1-5; Ev: Mt 5:13-16 Esta breve reflexión fue...
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Marcher ensemble dans l’espérance : le Cardinal Dieudonné Nzapalainga sur la synodalité, la paix et l’avenir de l’Église en Afrique centrale
Dans un nouvel entretien, le cardinal Dieudonné Nzapalainga évoque l’avenir de l’Église en Afrique centrale. Découvrez ses réflexions sur le 30e anniversaire d’Ecclesia in Africa, le pouvoir...
Muçulmanos e Cristãos em Diálogo
‘Em Bogo, não fazemos diálogo inter-religioso! Aqui, vivemo-lo no dia a dia, pois todos os vizinhos são muçulmanos’! – assim me provocou o P. Luc Takaye, nascido e crescido neste extremo nor...
2958Spiritans
Bishops
29
Priests
2102
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
797Communities
America
138
Africa
494
Europe
137
Asia
17
Oceania
11
Homilía del Cuarto Domingo de Tiempo Ordinario, Año, A
Dios Bendice y Trae a los Humilde a Sí Mismo Lecturas:1ra: Sof 2: 3; 3, 12-13; Sal: 145; 2da: I Co 1:26-31; Ev: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Homily For The 4th Sunday Of Ordinary Time, Year A
God Blesses and Draws the Humble to Himself Readings: 1st: Zep 2:3; 3, 12-13; Ps: 145; 2nd: I Cor 1:26-31; Gos: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Journées d’Amitié Missionnaires 2026
Bienvenue à nos Journées d'Amitié Missionnaires qui auront lieu les 06, 07, 08 mars 2026. Belle occasion de découvrir la Maison-mère des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit, autour de leur...
Le P Laval, Témoin d'Espérance (25/01/26 - Édition révisée).
Voici le 2e montage (qui est mieux documentée visuellement) sur "Le Père Laval, Témoin d'Espérance", Il s'agit donc de la 2e mouture d'une reprise sous forme de montage vidéo d'une conférenc...
Spiritan Speaker Series: Missionary Life with Fr. Maxwell Atuguba, C.S.Sp.
Christain Unity: Homily of Third Sunday in Ordinary Time
Missão ‘quente’ no extremo norte
Rumei ao extremo norte dos Camarões, lá onde o deserto do Sahara está mais próximo, o mesmo se diga do coração do mundo islâmico.