"If we were children of the world, I would start by wishing you a happy new year, but since we are not children of this world and that we belong to heaven, I am contented to wish you a good eternity in God, which is well worth a happy new year. "
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 6, 1830.
"Si nous étions enfants de monde, je commencerais par vous souhaiter la bonne année, mais comme nous ne sommes pas enfants de ce siècle et que nous appartenons au ciel, je me contente de vous souhaiter devant Dieu une bonne éternité, qui vaut bien une bonne année. "
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 6, 1830.
"Se fóssemos filhos deste mundo, começaria por vos desejar um bom ano, mas como não somos filhos deste século e que pertencemos ao céu, contento-me em desejar-vos diante de Deus uma boa eternidade, que vale mais do que um bom ano. "
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 6, 1830.