Cor unum et anima una

P. Tony Neves - Missão a Leste dos Camarões - Vatican News
Continua a visita do P. Tony Neves, Conselheiro Geral da Congregação dos Espiritanos, a países da África, onde esta Congregação está presente. ...
ETIÓPIA: A missão dos Espiritanos entre os nómadas do Vale do Omo que nunca ouviram falar em Jesus
Na antiga nação cristã da Etiópia, existem grupos nómadas que nunca ouviram falar do Evangelho. Os Espiritanos trabalham com essas comunidades para anunciar a Boa Nova e evangelizar a cultur...
The Baptism of the Lord
Born God’s creatures, we become God’s sons and daughters through Baptism, a permanent seal that cannot be erased. This homily reflects on Baptism as new birth (CCC 1213), freedom from sin, i...
Triduum de préparation à la fête de la Fondation de la Congrégation
Pendant ces trois jours de préparation à la célébration du 105e  anniversaire de notre Institut des Sœurs Missionnaires du Saint-Esprit, nous désirons nous unir au Pape Léon XIV, en méditant...
Epiphany of the Lord: Homily
MARY IMMACULATE — Catholic Marian Song | Official Music Video
MARY IMMACULATE — Catholic Marian Song | Immaculate Conception Hymn (Official Music Video) Mary Immaculate is a Catholic Marian song inspired by the Feast of the Immaculate Conception (8 Dec...
"One does not love his confrere in order to be loved, or for the pleasure that one finds in this affection. Loving thus one’s confrere, all in God and for God, we will endeavour to make God reign in them. This is why the first duty that charity imposes on each member of the Congregation, is the desire for the sanctification of his brothers. "
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, X, 540-1, 1849.
"On n’aimera pas son confrère dans la vue d’en être aimé, ou pour le plaisir qu’on trouve dans cette affection. Aimant ainsi ses confrères, tout en Dieu et pour Dieu, on tâchera de faire régner Dieu en eux. C’est pourquoi le premier devoir que la charité impose à chaque membre de la Congrégation, c’est le désir de la sanctification de ses frères. "
François Libermann
Cf. Notes et Documents, X, 540-1, 1849.
"Não amamos os nossos confrades para que eles nos amem, nem pelo prazer que encontramos nesta afeição. Amando assim os confrades, em Deus e por Deus, procuraremos que Deus reine neles. É por isso que o primeiro dever que a caridade impõe a cada membro da Congregação, é o desejo da santificação dos seus irmãos. "
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, X, 540-1, 1849.
Your prayer should be a simple, humble and peaceful repose, full of confidence in the presence of Jesus- that's all! There is no need for a lot of reflections or acts of love. Nothing should be forced; when you are with Jesus, be like a child with its father- nothing more than that is needed. Look on yourself as something that belongs to him, that is there in his presence for him to do what he wants with it. All this should be without effort and without many words, either internal or external.
Libermann to Collin: 29.01.1845. NDVII, p.37-39
1928 Portugal
The death in Paris of P. José Maria Antunes. Born in Santarém in 1856, he was one of the first students of the Congo seminary at Santarém. He founded the mission of Huila and was one of the great architects of the Spiritan presence in Angola.
1970 Ireland
St Michael's College, Dublin, founded in 1944 as a primary school for Blackrock College, now becomes an independent community, operated as a full second-level educational facility.
1996 Switzerland
The Villa des Charmettes in Fribourg becomes the Provincial residence.
Votre oraison doit consister dans un repos simple, humble, paisible et plein de confiance devant N.S.: voilà tout. Il ne faut pas viser à faire beaucoup de réflexions, ni à produire beaucoup d'affections. Qu'il n'y ait rien de forcé de votre part; soyez devant Jésus comme un pauvre enfant devant son père; rien de plus... Regardez-vous devant N.S. comme (une chose à) lui appartenant, qui est là en sa présence pour qu'il en fasse et en dispose selon l'étendue de sa divine volonté; et cela sans effort ni beaucoup de paroles intérieures ou extérieures.
Libermann, à Collin, 29.01.1845, ND VII, p.37-39
1928 Portugal
Mort à Paris du P. José Maria Antunes. Né à Santarem en 1856, il fut l’un des premiers étudiants du séminaire du Congo de Santarém. Il a fondé la mission de Huila et fut l’un des grands architectes de la présence spiritaine en Angola.
1970 Irlande
Le Collège St Mary’s de Dublin, fondé en 1944 comme école primaire pour le Collège de Blackrock, devient indépendant et présente un cycle secondaire complet.
1996 Suisse
La villa des Charmettes, à Fribourg, devient maison provinciale de Suisse.
A sua oração deve consistir num repouso simples, humilde, pacífico e cheio de confiança diante de Nosso Senhor: eis tudo. Não é preciso ter em vista fazer muitas reflexões, nem produzir muitos afectos. Que da sua parte não haja nada de forçado; esteja diante de Jesus como uma criança diante de seu pai; nada mais... Considere-se diante de Nosso Senhor como uma coisa que lhe pertence, que está na sua presença para que ele faça e disponha dela segundo a sua divina vontade; e isso sem esforço nem muitas palavras interiores ou exteriores.
Libermann a Collin, 29.01.1845, ND VII, p. 37-39
1928 Portugal
Faleceu em Paris o P. José Maria Antunes. Nascido em Santarém, no dia 22 de Maio de 1856, foi um dos primeiros alunos do Seminário do Congo em Santarém. Veio a ser o Fundador da Missão da Huíla e o grande arquitecto da presença espiritana em Angola.
1970 Irlanda
O Colégio de S. Miguel, Ailsbury Road, Dublin, fundado em 1944 como uma escola primária para o Colégio Blackrock tornou-se comunidade independente; tinha agora a facilidade de funcionar como escola educacional de segundo nível.
1996 Suíça
A vivenda ‘des Charmettes’, em Friburgo, torna-se casa provincial da Suíça.
Le Père Laval, Pélerin d'Espérance.
Voici la reprise sous une forme qui se rapproche d'un montage vidéo d'une conférence `PowerPoint` donnée par le Père Bernard Hym, CSSp, Vice-Postulateur de la cause du Bienheureux Jacques-Dé...
The Model of All Families, Homily by Fr Oluwafemi Victor Orilua CSSp
Today we celebrate the Holy Family of Jesus, Mary and Jospeh, the humble family of Nazareth. The church of Church presents this family to us as the model of all Christian homes. The family i...
Festa de Natal do Lar Anima Una
Depois da celebração presidida pelo D. Pedro Fernandes, teve lugar, no dia 17 de dezembro 2025, o almoço de Natal em clima festivo no refeitório do Lar Anima Una, em Braga. Para abrilhantar...
Noël alerte danger
Très beau poème de Soeur Marie Nassif, Spiritaine, qui nous redit le vrai sens de Noël , Dieu révélé en un petit enfant.
Feliz Natal 2025
Os Missionários do Espírito Santo desejam a todos um Santo Natal e um Feliz Ano Novo 2026
Message de Noël de Jean-Pascal Lombart, provincial de France
Quels beaux cadeaux de Noël : accueil, libération, communion, espérance. Que les fêtes de la Nativité du Seigneur ouvrent nos yeux au Règne de Dieu qui germe autour de nous. L’article Messag...
God Among Us, Homily 4th Sunday of Advent
Eugénie, une missionnaire "guerrière": foi, confiance et détermination
Mme Géraldine Caps, membre de l’Ordre des Vierges, est Docteur en Philosophie et en Histoire des Sciences, Responsable du service de la pastorale du tourisme du Diocèse de Metz et Chargée de...
Rostos Espiritanos - Bemhur Barbosa, CSSp
Rostos Espiritanos - Bemhur Barbosa, CSSp🎙️
Ordination épiscopale de Mgr Frédéric Rossignol, nouvel évêque de Tournai
La cathédrale Notre-Dame de Tournai était en fête ce dimanche 14 décembre pour accueillir l'ordination épiscopale de Mgr Rossignol. En succédant à Mgr Guy Harpigny, Mgr Frédéric Rossignol de...
The Joy of Knowing Christ
The New Shoot from the Stump
This homily talks about Hope, welcome and repentance.