1900-11-19
"As with the four preceeding directors of Auteuil, you will find in me a great readiness and desire to be useful to you, to help you through life at a time when things are not easy, especially for those who have the responsibility for a family. You can always come and tell me about your difficulties; I promise to listen closely and to help you to find a solution to your problems. Don"t hesitate to disturb me when you need advice, support, or an initiative to help you to overcome your problem" (Daniel Brottier, talking to the staff on his arrival at Auteuil, 19.11.1923).
Vous trouverez en moi, comme vous l'avez eu dans les quatre directeurs qui se sont succédés à Auteuil, la plus grande volonté, un désir immense de vous être utile, de vous aider dans la vie, à une heure où l'existence n'est pas toujours rose, principalement pour ceux qui ont les charges et les responsabilités d'une famille. Vous pourrez toujours venir m'expliquer vos difficultés: je vous promets d'y apporter toute l'attention possible, et de vous aider à les résoudre. Ne craignez jamais de me déranger lorsque vous aurez besoin d'un conseil, d'un appui, d'une démarche pour vous tirer d'embarras. (P. Brottier, adresse au personnel en arrivant à l’Œuvre d’Auteuil,19.11.1923).
Encontrareis em mim, como nos quatro directores anteriores, a melhor boa vontade, um grande desejo de vos ser útil, de vos ajudar na vida, num tempo em que a vida não é feita sempre de rosas, principalmente para aqueles que têm os encargos e responsabilidades de uma família. Podereis sempre vir ter comigo e expor-me as vossas dificuldades: prometo prestar-vos toda a atenção possível e ajudar-vos a resolvê-las. Nunca receeis incomodar-me quando precisardes de um conselho, dum apoio, de diligências para vos livrar de embaraços. (P. Brottier, dirigindo-se ao pessoal quando chegou à Obra d’Auteuil, 19.11.1923).