"It is because of this great need (the number of Catholic immigrants coming to Canada) that we finally opened the Collège St. Alexandre last year. There are 120 students, aged between 12 and 20, who are very well disposed and make an excellent impression through their piety, their good spirit and their intelligence. Let us respond gener-ously to this providential progress. With time, the grace of God and our own efforts, this could become one of the best works of the Con-gregation, for it corresponds to the primary end of our Society" (Mgr. Le Roy, December 1913. B.G. XXVII, p. 378).
C’est à ce besoin urgent [l’afflux d’immigrants catholiques au Canada] que voudrait pourvoir l’Ecole apostolique qui, enfin s’est ouverte ici (St Alexandre) l’an dernier. Il s’y trouve 102 élèves, dont l‘âge varie de 12 à 20 ans, animés de dispositions excellentes et faisant la meilleure impression pour leur piété, leur bon esprit, leur intelligence et leur entrain… Puissions-nous répondre, nous aussi, aux avances actuelles de la Providence ! Avec le temps, la grâce de Dieu et nos propres efforts, cette œuvre peut devenir l’une des plus belles de la Congrégation, qui y trouve en outre la réalisation de la première de ses fins. (Mgr Le Roy, déc. 1913, B.G.XXVII, p.378).
É para esta necessidade urgente (o afluxo de imigrantes católicos ao Canadá) que eu queria instituir a Escola Apostólica que finalmente se abriu aqui (S. Alexandre) no ano passado. Aí se encontram 102 alunos, cuja idade varia entre os 12 e os 20 anos, animados de excelentes disposições e que causam a melhor impressão pela sua piedade, bom espírito, inteligência e entusiasmo... Possamos responder, nós também, aos avanços actuais da Providência! Com o tempo, a graça de Deus e os nossos próprios esforços, esta obra pode tornar-se uma das mais belas da Congregação, que aliás encontra aí a realização do primeiro dos seus fins. (Mgr Le Roy, Dez.1913, B.G.XXVII, p. 378).