Jacques Laval to his sister, Mme...

Jacques Laval to his sister, Mme Cadot, 05.09.1864. He died 4 days later
May Jesus and his Mother console you, my dear sister; they are our only consolation on earth and in heaven. I am anxious to finish with the miseries of this life and I don't think the end is far off. My love and respect to your husband and all the family. We will meet again, dear sister, in the joy of eternal life
P. Laval à sa sœur Mme Cadot, 05.09.1864 ; il meurt 4 jours après
Que le Seigneur Jésus, sa très sainte Mère, vous consolent, ma très chère sœur ; eux seuls sont notre consolation sur la terre et dans l’éternité. Ah ! puissions-nous jouir promptement de la claire vue de Jésus et de Marie ! J’ai grande hâte de voir la fin des misères de la vie. Je ne crois pas que la fin soit bien éloignée, car je me vois mourir à petit feu. Mes respects, mes amitiés à votre mari, ainsi qu’à tous les parents. A revoir, chère sœur, dans l’éternité bienheureuse
P. Laval, à irmã, Srª Cadot, 05.09.1864; ele morre 4 dias depois
Que o Senhor Jesus, a sua santa Mãe te consolem, minha querida irmã; só eles são a nossa consolação na terra e na eternidade. Ah! pudéssemos nós gozar depressa da visão clara de Jesus e de Maria! Anseio muito ver o fim das misérias da vida. Não creio que o fim esteja muito longe, porque me vejo morrer pouco a pouco. As minhas saudações, a minha amizade ao teu marido, bem como a todos os familiares. Até à vista, querida irmã, na eternidade bem-aventurada.