1900-08-07
"The preacher of the Gospel will be a person who, even at the price of personal renunciation and suffering, always seeks the truth that he must transmit to others. He never betrays or hides truth out of a desire to please men, in order to astonish or to shock, nor for the sake of originality or a desire to make an impression. He does not refuse truth. He does not obscure revealed truth by being too idle to search for it or for the sake of his own comfort or out of fear. He does not neglect to study it. He serves it generously, without making it serve him." (Paul VI:Evangelii Nuntiandi, n¡78).
Le prédicateur de l’Evangile sera donc quelqu’un qui, même au prix du renoncement personnel et de la souffrance, recherche toujours la vérité qu’il doit transmettre aux autres. Il ne trahit jamais ni ne dissimule la vérité par souci de plaire aux hommes, d’étonner ou de choquer, ni par originalité ou désir d’apparaître. Il ne refuse pas la vérité. Il n’obscurcit pas la vérité révélée par paresse de la rechercher, par commodité, par peur. Il ne néglige pas de l’étudier. Il la sert généreusement sans l’asservir. (Paul VI, Evangelii Nuntiandi, n°78).
O pregador do Evangelho terá de ser (portanto) alguém que, mesmo à custa da renúncia pessoal e do sofrimento, procura sempre a verdade que há-de transmitir aos outros. Ele jamais poderá trair ou dissimular a verdade, nem com a preocupação de agradar aos homens, de arrebatar ou de chocar, nem por originalidade ou desejo de dar nas vistas. Ele não há-de evitar a verdade e não há-de deixar que ela se obscureça pela preguiça de a procurar, por comodidade ou por medo. Não negli-cenciará nunca o estudo da verdade. Mas há-de servi-la gene-rosamente, sem a escravizar. (Evangelii Nuntiandi, nº 78).