Libermann to Gamon. N.D.X : p. 323
Financial problems were in no way behind my decision to enter into negotiations (regarding fusion with the Spiritans): we are cer-tainly not rich, but things are not too bad since we have accepted twelve new students for the beginning of this year. What motivated me in the dealings with the Congreation of the Holy Spirit was the thought of the immense good that would come from it.
Libermann à Gamon, , N.D.X, 323
Ce n’est, en aucune manière, l’embarras financier qui m’a engagé à entrer en négociation (pour la fusion); nous ne sommes pas riches assurément, mais nous ne sommes pas embarrassés, tellement que nous avons accepté plus de douze nouveaux élèves pour le commencement de cette année. Ce qui m’a engagé, dans l’affaire du Saint-Esprit, c’est la pensée du bien immense à faire (à Gamon, N.D.X, 323).. cf. Il résultera de cette réunion un bien immense et surtout pour la Mission d’Afrique.
Libermann a Gamon, N.D. X, 323
Não é de modo nenhum, a dificuldade financeira que me levou a entrar em negociações (para a fusão); seguramente não somos ricos, mas não estamos preocupados, pois até aceitamos mais de doze novos alunos no começo deste ano. O que me empenhou, no assunto da Congregação do E. Santo, é o pensamento do bem imenso a fazer (a Gamon, N.D. X,323). Desta reunião resultará um bem imenso e sobretudo para a Missão da África.