"We do not bring Christ to where he is not already present: Christ and his Spirit are already there, in a hidden way, before we arrive. So our task is to discover him and to make his presence and his ac-tion grow. Our primary duty is contemplation: to look for and discern the presence and action of the Word and the Spirit, without get-ting in the way ourselves. Mission is not our project; we are at the service of the project of God" (Michael Amaladoss S.J.: Plan"te-Mission. Lourdes, 1994).
Nous n'apportons pas le Christ là où il n'est pas déjà présent d'une certaine façon. Le Christ et son Esprit sont là, partout, avant nous, d'une façon qui nous est cachée. Notre tâche est donc de découvrir et de faire grandir cette présence et cette action. Notre première tâche est la contemplation: chercher à discerner la présence et l'action de la Parole et de l'Esprit; sans nous interposer; la mission n'est pas d'abord notre projet; nous sommes au service du projet de Dieu. (Michael Amaladoss, s.j., Planète-Mission, Lourdes 1994).
Nós não levamos Cristo aonde ele, duma certa maneira, já está presente. Cristo e o seu Espírito estão por toda a parte, antes de nós, dum modo que nos é oculto. A nossa tarefa é portanto descobrir e fazer crescer esta presença e esta acção. A nossa primeira tarefa é a contemplação: procurar discernir a presença e a acção da Palavra e do Espírito; sem nos interpormos; a missão não é antes de tudo o nosso projecto; estamos ao serviço do projecto de Deus. (M. Amaladoss, s.j.,Planète-Mission, Lourdes 1994).