1900-05-24
"We count the following as constitutive parts of our mission of evangelisation: the 'integral liberation' of people, action for justice and peace and participation in development. It follows that we must make ourselves 'the advocates, the supporters and the defenders of the weak and the little ones against all who oppress them'" (SRL 14)
Nous considérons comme partie constitutive de notre mission d'évangélisation: la libération intégrale de l'homme l'action pour la justice et pour la paix et la participation au développement. Nous devons, de ce fait, nous faire «les avocats, les soutiens et les défenseurs des faibles et des petits contre tous ceux qui les oppriment (Règlements 1849; N.D., X, 517 & RVS, n°14).
Consideramos como partes constitutivas da nossa missão de evangelização: - a libertação integral do homem; - a actividade a favor a justiça e da paz; - e a participação no desenvol-vimento. Por isso, devemos fazer-nos “os advogados, o sustentáculo e os defensores dos fracos e dos pequenos, contra todos aqueles que os oprimem”. (Regulamentos de 1849; N.D. X, 517). (RVE, nº 14).