"It is important that we Spiritans see ourselves as religious mission-aries. There may be an unconscious assumption amongst us that the priesthood is more 'important' than the religious life; that the Fa-thers are mainly priests and that the Brothers are religious. Until the members of the Congregation accept, existentially as well as theo-retically, that we are all brothers, sharing the same religious com-mitment, there will always be a certain alienation in the Congrega-tion. The Chapter of 1974 has said it already: 'All the members of the Congregation share in one common project. All are gathered into one fraternal community, all share in the same rights and duties in a diversity of service, the service of the priest and the service of the consecrated layman'" [Guidelines for Animation nos. 56,57]. (From E.G.C. Knechsteden, 1978. cf. I/D no 18).
Il est important que, nous Spiritains, nous nous considérions nous-mêmes comme religieux missionnaires. N’y aurait-il pas parmi nous un présupposé inconscient selon lequel le sacerdoce serait plus “important” que la vie religieuse? Que les Pères sont principalement des “prêtres” et que les Frères sont des “religieux”? Tant que les Spiritains n’accepteront pas, au plan théorique, mais aussi au plan pratique, que nous sommes tous frères, partageant le même engagement missionnaire, il y aura toujours une sorte d’ “aliénation” au sein de la Congrégation. Le Chapitre général de 1974 l’a souligné (D.A. 56-57). (2° C.G.E., i.d n°18, sept-oct 1978).
É importante que nós, espiritanos, nos consideremos como religiosos missionários. Não haveria entre nós um pressuposto inconsciente segundo o qual o sacerdócio seria mais “importante” que a vida religiosa? Que os “Padres” são principalmente “padres” e que os Irmãos são “religiosos”? Enquanto os Espiritanos não aceitarem, ao menos no plano teórico, mas também na prática, que nós somos todos irmãos, partilhando o mesmo compromisso missionário, haverá sempre uma espécie de “alienação” no seio da Congregação. O Ca-pítulo geral de 1974 pôs isso em realce. (D A 56-57). 2 º CGA , I.D. nº 18, Set.-Out. 1978).