"To be liberated from misery; to be able to enjoy support, good health, a stable job; to have more responsibility, free from oppres-sion, protected from situations offensive to human dignity; to be bet-ter informed, to have more so as to be more- all this is the great desire of men and women today, yet many of them are condemned to live in conditions that make such legitimate hopes an impossible dream. The Church identifies with these worthy aspirations and suf-fers to see them unsatisfied; she wishes to help people achieve their full potential" (Paul VI: Populorum Progressio nos 6 and 13
Être affranchis de la misère, trouver plus sûrement leur subsistance, la santé, un emploi stable, participer davantage aux responsabilités hors de toute oppression, à l’abri des situations qui offensent leur dignité d’hommes, être plus instruits, en un mot, faire, connaître et avoir plus, pour être plus : telle est l’aspiration des hommes d’aujourd’hui, alors qu’un grand nombre d’entre eux sont condamnés à vivre dans des conditions qui rendent illusoire ce désir légitime. Communiant aux meilleures aspirations des hommes et souffrant de les voir insatisfaites, l’Église désire les aider à atteindre leur plein épanouissement (Populorum Progressio, n° 6 & 13).
Serem libertos da miséria, encontrar com mais segurança a subsistência, a saúde, um emprego estável; ter maior participação nas responsabilidades, excluindo qualquer opressão e situações que ofendam a sua dignidade de homens; ter mais instrução; numa palavra, realizar, conhecer e possuir mais, para ser mais: tal é a aspiração dos homens de hoje, quando um grande número de entre eles estão condenados a viver em condições que tornam ilusório este legítimo desejo. Comungando nas melhores aspirações dos homens e sofrendo por os ver insatisfeitos, a Igreja deseja ajudá-los a alcançar o seu pleno desenvolvimento. (Populorum Progressio, nº 6 & 13).