Bishop François-Xavier Vogt C.S.Sp.
We must recognise and give high praise to the achievements of the Pallotine Fathers in Cameroon. We should never speak of them dis-paragingly. They experienced far more difficulties than we have done and their work was crowned by the supreme sacrifice of having to leave the mission that they started and loved so much (when they were expelled at end of the First World War). It is understandable if we have our own way of doing things in certain areas. But let us never be men who think there is only one way of doing things, criti-cising anything that is not in line with our ideas. That would be most unjust.
Mgr François-Xavier Vogt , C.S.Sp.
Reconnaissons et louons hautement le grand bien que les Pères Palottins ont fait au Cameroun! Gardons-nous de jamais parler d'eux avec mésestime. Ils ont connu davantage de difficultés que nous, et ils ont couronné leurs travaux par le douloureux sacrifice de ces missions qu'ils avaient fondées, qu'ils avaient tant aimées. Que, dans certains détails, nous ayons nos façons d'agir, cela se comprend. Mais ne soyons pas des hommes d'une seule vue, toujours prêts à critiquer ce qui n'est pas fait à leur façon, nous risquerions de devenir injustes.
Mgr François-Xavier Vogt, C.S.Sp
Reconhecemos e louvamos muito o grande bem que os Padres Palotinos realizaram nos Camarões. Acautelemo-nos para nunca falar deles com a menor estima. Eles conheceram antes de nós as dificuldades e coroaram os seus trabalhos pelo sacrifício doloroso destas missões por eles fundadas, que tanto tinham amado. Que, em certos detalhes, tenhamos a nossa maneira de agir, isso compreende-se. Mas não vejamos as coisas só dum lado, sempre prontos a criticar o que não é feito à nossa maneira, correríamos o risco de sermos injustos...