Cor unum et anima una

Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...
República Centro-Africana: as lições da(s) estrada(s)
"Aterrei em Bangui, depois de fazer Roma-Adis Abeba e regressar à África Central. Visitei comunidades espiritanas nas dioceses de Bangui, M’baiki e Bouar, o que implicou atravessar o país de...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Descrição da imagem
"This community life has been adopted in the Congregation as something essential with the express intention of forewarning the missionaries against exterior dangers and to maintain them in the religious fervour which gives life to the apostolate."
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, XIII, 709, 1851.
"Cette vie de communauté a été adoptée dans la Congrégation comme une chose essentielle dans la vue expresse de prémunir les missionnaires, contre les dangers extérieurs et pour les maintenir dans la ferveur religieuse qui donne vie à l’apostolat."
François Libermann
Cf. Notes et Documents, XIII, 709, 1851.
"Esta vida de comunidade foi adotada na Congregação como uma coisa essencial, de propósito para proteger os missionários contra os perigos exteriores e para os manter no fervor religioso que dá vida ao apostolado."
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, XIII, 709, 1851.
"At present, Christianity is in search of a basic spirituality that is meaningful not only for members of a specific religious community in a specific culture but for all cultures. By means of foundational tracing, we trace in various spiritualities and their masters those elements that are fundamental for any spirituality and a priori for a transcultural, missionary spirituality. Not all masters of the spiritual life have equally elaborated such basic elements. Due to his special grace and calling, background and apostolic concern, our Venerable Father in this regard is unique".
Adrian Van Kamm: Spiritan Papers no. 21, p. 59
1948 South Africa
The Prefecture Apostolic of Kroonstad, is entrusted to the Spiritans in 1922. It becomes a Vicariate in 1935 and is later divided into the Vicariates of Kroonstad (1948) and Bethlehem (1948), with Bethlehem designated as the Episcopal seat.
1958 Nigeria
First Spiritan African noviciate opens at Awomama. Bishop J. B. Whelan of Owerri celebrates the inaugural mass for the five novices who start their noviciate with Fr J. Mohan as first novice master.
1986 F.A.C.
The Council of Major Superiors meets with the Superior General at Brazzaville.
1995 W.A.F.
The first Chapter of the WAF opens at Ejisu, Ghana.
De nos jours, le Christianisme est à la recherche d’une spiritualité de base qui soit signifiante non seulement pour les membres ‘une communauté religieuse spécifique, mais pour tous les chrétiens de toutes cultures. Un moyen de mettre à jour une telle spiritualité transculturelle ou missionnaire nous est fourni par la méthode des pistes de base. Cette méthode retrace dans les diverses spiritualités et leurs maîtres les éléments fondamentaux à toute spiritualité et, à priori, à toute spiritualité transculturelle, missionnaire. Ce ne sont pas tous les maîtres de la vie spirituelle qui ont élaboré avec un égal bonheur de tels éléments de base. De par sa grâce et son appel propres, ses antécédents et sa visée apostolique, la contribution de notre Vénérable Père sous ce rapport est unique.
Adrian Van Kaam, Cahiers Spiritains, n°21 p.60
1948 Afrique du sud
le vicariat de Kroonstad est divisé en deux vicariats : Kroonstad et Bethlehem, le siège épiscopal étant à Bethlehem. La préfecture de Kroonstad, confiée aux spiritains en 1922, était devenue vicariat en 1935.
1958 Nigeria
Ouverture à Awo-Omamma du premier noviciat spiritain africain. La messe de rentrée était célébrée par Mgr. J.B.Whelan d’Owerri. Il y avait cinq novices avec le P.J.Mohan comme maître des novices.
1986 Fondation d’Afrique Centrale
La rencontre des supérieurs majeurs avec le supérieur général se fait à Brazzaville.
1995 Fondation d’Afrique de l’Ouest
Ouverture du premier chapitre de la W.A.F. à Ejisu (Ghana).
No nosso tempo o Cristianismo anda à procura duma espiritualidade de base que seja significativa não só para os membros duma comunidade religiosa específica, mas para todos os cristãos de todas as culturas. U m meio de actualizar uma tal espiritualidade transcultural ou missionária é-nos fornecido pelo método das pistas de base. Este método delineia nas diversas espiritualidades e nos seus mestres os elementos fundamentais de qualquer espiritualidade e, a priori, de toda a espiritualidade transcultural, missionária. Não são todos os mestres da vida espiritual que elaboraram com igual sorte de tais elementos de base. Através da sua graça e seu apelo próprios, os seus antecedentes e a sua visão apostólica, a contribuição do nosso Venerável Padre sob este aspecto é única.
Adrian Van Kaam, Cadernos Espiritanos, nº 21 p. 60
1948 África do Sul
O Vicariato de Kroonstad é dividido em dois vicariatos: Kroonstad e Bethlehem com sede episcopal em Bethlehem. A Prefeitura de Kroonstad, confiada aos Espiritanos em 1922, tinha-se tornado Vicariato em 1935.
1958 Nigéria
Primeiro noviciado espiritano africano aberto em Awo-Omamma. O bispo J. B. Whelan de Owerri celebrou a missa inaugural para os cinco noviços que iniciaram o seu noviciado com o P. J. Mohan como primeiro Mestre de noviços.
1986 Fundação da África Central
Encontro dos Superiores Principais com o Superior Geral em Brazzaville.
1995 Fundação da África de Oeste
Abertura do primeiro Capítulo da WAF em Ejisu, no Gana.
Homilía del Quinto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
¡Nuestro Mundo Necesita Nuestra Luz Y Dulzura Ahora! Lecturas: 1ra: Is 58:7-10; Sal: 111:4-9; 2da: I Co 2:1-5; Ev: Mt 5:13-16 Esta breve reflexión fue...
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Marcher ensemble dans l’espérance : le Cardinal Dieudonné Nzapalainga sur la synodalité, la paix et l’avenir de l’Église en Afrique centrale
Dans un nouvel entretien, le cardinal Dieudonné Nzapalainga évoque l’avenir de l’Église en Afrique centrale. Découvrez ses réflexions sur le 30e anniversaire d’Ecclesia in Africa, le pouvoir...
Muçulmanos e Cristãos em Diálogo
‘Em Bogo, não fazemos diálogo inter-religioso! Aqui, vivemo-lo no dia a dia, pois todos os vizinhos são muçulmanos’! – assim me provocou o P. Luc Takaye, nascido e crescido neste extremo nor...
2958Spiritans
Bishops
29
Priests
2102
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
797Communities
America
138
Africa
494
Europe
137
Asia
17
Oceania
11
Homilía del Cuarto Domingo de Tiempo Ordinario, Año, A
Dios Bendice y Trae a los Humilde a Sí Mismo Lecturas:1ra: Sof 2: 3; 3, 12-13; Sal: 145; 2da: I Co 1:26-31; Ev: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Homily For The 4th Sunday Of Ordinary Time, Year A
God Blesses and Draws the Humble to Himself Readings: 1st: Zep 2:3; 3, 12-13; Ps: 145; 2nd: I Cor 1:26-31; Gos: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Journées d’Amitié Missionnaires 2026
Bienvenue à nos Journées d'Amitié Missionnaires qui auront lieu les 06, 07, 08 mars 2026. Belle occasion de découvrir la Maison-mère des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit, autour de leur...
Le P Laval, Témoin d'Espérance (25/01/26 - Édition révisée).
Voici le 2e montage (qui est mieux documentée visuellement) sur "Le Père Laval, Témoin d'Espérance", Il s'agit donc de la 2e mouture d'une reprise sous forme de montage vidéo d'une conférenc...
Spiritan Speaker Series: Missionary Life with Fr. Maxwell Atuguba, C.S.Sp.
Christain Unity: Homily of Third Sunday in Ordinary Time
Missão ‘quente’ no extremo norte
Rumei ao extremo norte dos Camarões, lá onde o deserto do Sahara está mais próximo, o mesmo se diga do coração do mundo islâmico.