Cor unum et anima una

Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...
República Centro-Africana: as lições da(s) estrada(s)
"Aterrei em Bangui, depois de fazer Roma-Adis Abeba e regressar à África Central. Visitei comunidades espiritanas nas dioceses de Bangui, M’baiki e Bouar, o que implicou atravessar o país de...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Descrição da imagem
"Our Lord wants our business to drag on. Every step take must have its hitches and delays, so that I learn to abandon everything into his hands and repose in him in everything."
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, II, 443, 1841.
"Notre Seigneur veut que nos affaires traînent. Il faut que chaque démarche que je fais ait son contre-temps et son retard, afin que j’apprenne à tout abandonner entre ses mains et à me reposer sur lui en toutes choses."
François Libermann
Cf. Notes et Documents, II, 443, 1841.
"Nosso Senhor quer que os nossos assuntos se arrastem. É preciso que cada diligência que faço tenha o seu contratempo e o seu atraso, para que eu aprenda a abandonar tudo nas suas mãos e a repousar n’Ele em todas as coisas."
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, II, 443, 1841.
Happy Anniversary 13 March 2026
"I have not advanced to the sub-diaconate because my sickness has not altogether left me- in fact, I will probably have it for a long time to come. So it will be several years before I can move on and per-haps it will never happen. In itself it is a tragic and insupportable affliction. But that is the language of somebody who belongs to this worldÀIt is not the way that the children of God, genuine Chris-tians, should react. They are happy with whatever their Father gives them because they know that everything he sends is good and useful for themÀ" (Libermann to his brother Samson, 08.07.1830. L.S. 1, p.9).
1829 Libermann
On this day, the day before he is due to receive the sub-diaconate, François Libermann has a serious epileptic attack in the room of his spiritual director, Père Cabon. Ordination is now out of the question.
1865 Rome
The remains of Mgr. Luquet, the friend of Libermann and the inspiration for much of his missionary ideas, are transferred to the chapel of the French Seminary in Rome.
1880 Congo Kinshasa
Foundation of the mission of Boma by Pères Carrie and Visseq- the first in Belgian Congo.
1899 Germany
First edition of the missionary magazine "Echo aus Knechtsteden" (which becomes "Echo aus den Missionen" in 1910; today the title is "Kontinente").
Je n’ai pas avancé au sous-diaconat, parce que mon mal ne m’a pas quitté tout à fait, et probablement j’en aurai encore pour bien longtemps. Par conséquent je ne pourrai pas y être promu d’ici à plusieurs années, et peut-être jamais. Voilà qui est bien affligeant, désolant, insoutenable. Sûrement, ce serait là le langage d’un enfant du siècle… Mais ce n’est pas ainsi que font les enfants de Dieu, les véritables chrétiens se contentent de tout ce que leur Père céleste leur donne, parce qu’ils savent que tout ce qu’il leur envoie leur est bon et utile. (Fr. Libermann, à son frère Samson, 08.07.1830, L.S.1, p.9).
1829 Libermann
La veille du sous-diaconat, chez son directeur spirituel M.Carbon, grave crise d’épilepsie de François Libermann, qui l’empêche d’être ordonné.
1865 Rome
Transfert des restes de Mgr. Luquet, ami du P.Libermann et inspirateur de sa pensée missionnaire, dans la chapelle du Séminaire français.
1880 Congo Kinshasa
Fondation définitive de la mission de Boma par les PP. Carrie et Visseq ; c’est la première mission du futur Congo belge.
1899 Allemagne
Fondation de la revue qui deviendra en 1910 « Echo aus den Missionen » et s’appelle actuellement « Kontinente ».
Não avancei ao subdiaconado porque a minha doença não me deixou inteiramente, e provavelmente ainda a terei por muito tempo. Por conseguinte não o poderei receber daqui a vários anos e talvez nunca. Eis o que é muito aflitivo, desolador, insustentável. Seguramente, isto seria a linguagem dum filho do mundo... Mas não é assim que fazem os filhos de Deus, os verdadeiros cristãos : eles contentam-se com tudo o que o seu Pai celeste lhes dá, porque sabem que tudo o que ele lhes envia é bom e útil... (Libermann, a seu irmão Sansão, 08.07.1830, L.S. 1,p.9).
1829 Libermann
Na véspera do subdiaconado, em casa do seu director espiritual, M. Carbon, Francisco Libermann sofre uma grave crise de epilepsia que o impede de ser ordenado.
1865 Roma
Transladação dos restos de Mgr Luquet, amigo do P. Libermann, e inspirador do seu pensamento missionário, na capela do Seminário Francês.
1880 Congo Kinshasa
Fundação definitiva da missão de Boma pelos PP. Carrie e Visseq. É a primeira do futuro Congo Belga (RDC).
1899 Alemanha
Fundação da revista “Echo deKnechtsteden”. A partir de 1910: “Echo das Missões”; hoje: chama-se “Kontinente”.
Homilía del Quinto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
¡Nuestro Mundo Necesita Nuestra Luz Y Dulzura Ahora! Lecturas: 1ra: Is 58:7-10; Sal: 111:4-9; 2da: I Co 2:1-5; Ev: Mt 5:13-16 Esta breve reflexión fue...
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Marcher ensemble dans l’espérance : le Cardinal Dieudonné Nzapalainga sur la synodalité, la paix et l’avenir de l’Église en Afrique centrale
Dans un nouvel entretien, le cardinal Dieudonné Nzapalainga évoque l’avenir de l’Église en Afrique centrale. Découvrez ses réflexions sur le 30e anniversaire d’Ecclesia in Africa, le pouvoir...
Muçulmanos e Cristãos em Diálogo
‘Em Bogo, não fazemos diálogo inter-religioso! Aqui, vivemo-lo no dia a dia, pois todos os vizinhos são muçulmanos’! – assim me provocou o P. Luc Takaye, nascido e crescido neste extremo nor...
2958Spiritans
Bishops
29
Priests
2102
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
797Communities
America
138
Africa
494
Europe
137
Asia
17
Oceania
11
Homilía del Cuarto Domingo de Tiempo Ordinario, Año, A
Dios Bendice y Trae a los Humilde a Sí Mismo Lecturas:1ra: Sof 2: 3; 3, 12-13; Sal: 145; 2da: I Co 1:26-31; Ev: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Homily For The 4th Sunday Of Ordinary Time, Year A
God Blesses and Draws the Humble to Himself Readings: 1st: Zep 2:3; 3, 12-13; Ps: 145; 2nd: I Cor 1:26-31; Gos: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Journées d’Amitié Missionnaires 2026
Bienvenue à nos Journées d'Amitié Missionnaires qui auront lieu les 06, 07, 08 mars 2026. Belle occasion de découvrir la Maison-mère des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit, autour de leur...
Le P Laval, Témoin d'Espérance (25/01/26 - Édition révisée).
Voici le 2e montage (qui est mieux documentée visuellement) sur "Le Père Laval, Témoin d'Espérance", Il s'agit donc de la 2e mouture d'une reprise sous forme de montage vidéo d'une conférenc...
Spiritan Speaker Series: Missionary Life with Fr. Maxwell Atuguba, C.S.Sp.
Christain Unity: Homily of Third Sunday in Ordinary Time
Missão ‘quente’ no extremo norte
Rumei ao extremo norte dos Camarões, lá onde o deserto do Sahara está mais próximo, o mesmo se diga do coração do mundo islâmico.