Cor unum et anima una

P. Tony Neves - Missão a Leste dos Camarões - Vatican News
Continua a visita do P. Tony Neves, Conselheiro Geral da Congregação dos Espiritanos, a países da África, onde esta Congregação está presente. ...
ETIÓPIA: A missão dos Espiritanos entre os nómadas do Vale do Omo que nunca ouviram falar em Jesus
Na antiga nação cristã da Etiópia, existem grupos nómadas que nunca ouviram falar do Evangelho. Os Espiritanos trabalham com essas comunidades para anunciar a Boa Nova e evangelizar a cultur...
Triduum de préparation à la fête de la Fondation de la Congrégation
Pendant ces trois jours de préparation à la célébration du 105e  anniversaire de notre Institut des Sœurs Missionnaires du Saint-Esprit, nous désirons nous unir au Pape Léon XIV, en méditant...
The Baptism of the Lord
Born God’s creatures, we become God’s sons and daughters through Baptism, a permanent seal that cannot be erased. This homily reflects on Baptism as new birth (CCC 1213), freedom from sin, i...
Epiphany of the Lord: Homily
MARY IMMACULATE — Catholic Marian Song | Official Music Video
MARY IMMACULATE — Catholic Marian Song | Immaculate Conception Hymn (Official Music Video) Mary Immaculate is a Catholic Marian song inspired by the Feast of the Immaculate Conception (8 Dec...
"The conduct of missionaries must always be directed by gentleness and a holy prudence, avoiding to act with so much vivacity against the oppressors, for fear of irritating them more. "
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents X, 517, 1849.
"La conduite des missionnaires doit toujours être dirigée par la douceur et une sainte prudence, évitant d’agir avec trop de vivacité contre les oppresseurs, dans la crainte de les irriter davantage. "
François Libermann
Cf. Notes et Documents, X, 517, 1849.
"O comportamento dos missionários deve ser sempre orientado pela doçura e uma santa prudência, evitando agir com demasiada vivacidade contra os opressores, temendo irritá-los ainda mais. "
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, X, 517, 1849.
"Union with God can be found in two ways: in practical union in reference to our everyday acts and habits, and in the contemplative union of mental prayer. Practical unionÀ is a state in which we have renounced all natural activities and reactions, so that the grace of the Holy Spirit is able to vivify and govern all our activities. Once nature has ceased entirely to rule our life and has been supplanted by the supernatural life of grace, we enter into an habitual state of union with God" (Libermann: Instructions to Missionaries, Ch.. IX)
L'âme est unie à Dieu en deux manières: par l'union pratique dans les actes et habitudes de la vie, et par l'union contemplative ou d'oraison. L'âme est unie pratiquement avec Dieu lorsque, renonçant aux impressions de la vie naturelle, elle inspire et anime ses actes et les habitudes de sa vie par la grâce de l'Esprit-Saint, qui habite en elle. Elle s'unit ainsi à Dieu par la pure charité, qui renferme la foi et l'espérance. Tandis que l'âme est esclave de ses impressions naturelles, elle est comme un corps opaque et ne laisse point d'entrée à la lumière surnaturelle de la vérité. Il faut que tout notre être soit uni à Dieu et cela ne se peut que par l'union pratique. (Libermann, extraits des ‘Dernières Conférences à N.D. du Gard’, N.D.XIII p.686…).
A união com Deus pode ser encontrada de duas maneiras: união prática com referência aos nossos actos e hábitos comuns, e união contemplativa de oração mental. União prática... é um estado no qual nós temos renunciado a todas as actividades e reacções naturais, de modo que o Espírito Santo é capaz de animar e governar todas as nossas actividades. Uma vez que a natureza já não influencia mais a nossa vida e foi suplantada pela vida sobrenatural da graça, nós entramos num estado habitual de união com Deus. (Libermann ,extractos das “Últimas conferências em N.S. do Gard, ND XIII,p.686...).
Le Père Laval, Pélerin d'Espérance.
Voici la reprise sous une forme qui se rapproche d'un montage vidéo d'une conférence `PowerPoint` donnée par le Père Bernard Hym, CSSp, Vice-Postulateur de la cause du Bienheureux Jacques-Dé...
The Model of All Families, Homily by Fr Oluwafemi Victor Orilua CSSp
Today we celebrate the Holy Family of Jesus, Mary and Jospeh, the humble family of Nazareth. The church of Church presents this family to us as the model of all Christian homes. The family i...
Festa de Natal do Lar Anima Una
Depois da celebração presidida pelo D. Pedro Fernandes, teve lugar, no dia 17 de dezembro 2025, o almoço de Natal em clima festivo no refeitório do Lar Anima Una, em Braga. Para abrilhantar...
Noël alerte danger
Très beau poème de Soeur Marie Nassif, Spiritaine, qui nous redit le vrai sens de Noël , Dieu révélé en un petit enfant.
Feliz Natal 2025
Os Missionários do Espírito Santo desejam a todos um Santo Natal e um Feliz Ano Novo 2026
Message de Noël de Jean-Pascal Lombart, provincial de France
Quels beaux cadeaux de Noël : accueil, libération, communion, espérance. Que les fêtes de la Nativité du Seigneur ouvrent nos yeux au Règne de Dieu qui germe autour de nous. L’article Messag...
God Among Us, Homily 4th Sunday of Advent
Eugénie, une missionnaire "guerrière": foi, confiance et détermination
Mme Géraldine Caps, membre de l’Ordre des Vierges, est Docteur en Philosophie et en Histoire des Sciences, Responsable du service de la pastorale du tourisme du Diocèse de Metz et Chargée de...
Rostos Espiritanos - Bemhur Barbosa, CSSp
Rostos Espiritanos - Bemhur Barbosa, CSSp🎙️
Ordination épiscopale de Mgr Frédéric Rossignol, nouvel évêque de Tournai
La cathédrale Notre-Dame de Tournai était en fête ce dimanche 14 décembre pour accueillir l'ordination épiscopale de Mgr Rossignol. En succédant à Mgr Guy Harpigny, Mgr Frédéric Rossignol de...
The Joy of Knowing Christ
The New Shoot from the Stump
This homily talks about Hope, welcome and repentance.