"How is it possible to announce the Good News to people who are imprisoned in deplorable conditions, who are sick and half-starved? Most people would find this a bit irrational. I am sometimes tempted to abandon it altogether, but I continue to go there in the name of Christ with all my weaknesses; it seems good to shake the hand of these prisoners, especially those who are sick and who have the terrible feeling of being abandoned by everybody" (Bruno Diatta, a Spiritan novice. Quoted from "Spiritains en Afrique de l'Ouest", February 2001
Une fois de plus, comment peut-on annoncer la Bonne Nouvelle à des personnes qui en plus de leurs inhumaines conditions carcérales sont affamées et pire encore malades? N’est-ce pas là aux yeux du monde une aventure déraisonnable? Parfois, j‘ai envie de laisser tomber, mais je continue d’y aller au nom du Christ, avec mon simple regard, avec ma faiblesse, avec surtout le courage de serrer la main à tous les prisonniers même à ceux qui sont malades et qui ont la douloureuse impression d’être abandonnés de tous ». (Bruno Assaline Diatta, novice spiritain, visiteur de prisons, "Spiritains en Afrique de l’Ouest", fev.2001).
Uma vez mais, como se pode anunciar a Boa Nova a pessoas que além das suas condições desumanas nas prisões, têm fome e, pior ainda, estão doentes? Não é, aos olhos do mundo, uma aventura absurda? Por vezes, tenho vontade de desanimar, mas continuo a ir lá em nome de Cristo, com o meu simples olhar, com a minha fraqueza, sobretudo com a coragem de apertar a mão a todos os presos mesmo àqueles que estão doentes e que têm a dolorosa impressão de serem abandonados por todos. (Bruno Assaline Diatta, noviço espiritano, visitador de prisões, “Espiritanos na África de Oeste”, Fevereiro de 2001).