"As soon as you receive this letter, go to Bishop Brady and make arrangements to leave Australia as soon as possible. Go directly to Bourbon or Mauritius. If the Bishop does not pay your passage, you just boldly get on a ship, guaranteeing to pay on arrival in Mauritius or BourbonÀ. Should you have any further difficulties regarding your departure, do not consult me.. the distance is too greatÀ you could perish before you have an answer; seek advice and act according to God's pleasure" (Libermann to Thévaux, 02.05.1847,ND 11, p.138-140, quoted by Thomas O'Malley C.S.Sp. in "Tales Without Reason", p.83)
Dès que vous recevrez cette lettre, allez voir Mgr Brady et arrangez avec lui votre départ d’Australie dès que possible. Allez directement à Bourbon ou à Maurice. Si Mgr ne paie pas votre passage, prenez bravement un bateau avec la garantie de payer à l’arrivée à Maurice ou à Bourbon.~ Si vous aviez d’autres difficultés pour votre départ, ne me consultez pas, la distance est trop grande, vous pourriez mourir avant de recevoir ma réponse: demandez conseil et agissez comme il plaît à Dieu. (Libermann à Thévaux, 05.05.1847, N.D. 11, p.138-140, cité par Thomas O’Malley c.s.sp. in Tales Without Reason, p.83).
Logo que receba esta carta, vá ao Bispo Brady e trate do que é preciso para deixar a Austrália o mais depressa possível. Vá directamente para Bourbon ou Maurícia. Se o bispo não pagar a passagem, não tenha medo de embarcar, garantindo pagar na chegada à Maurícia ou Bourbon... Se tiver outras dificuldades com respeito à sua partida, não me consulte... a distância é muito grande; poderia perecer antes de ter uma resposta; aconselhe-se e aja segundo a vontade de Deus. (Libermann ao P. Thévaux, 02.05.1847, ND 11, p.138-140, citado pelo P. Th O’Malley, c.c.sp.”Tales Without Reason, p. 83).