1900-08-22
"Our history and the thrust of our mission is mainly rooted in the spirit and charism of our elder confreres who gave their lives on our African soil. Some of the confreres who lie buried at Bagamoyo died very young. Their courage and enthusiasm give us new life and courage to measure up to our difficult apostolate both in formation and mission. It is by looking back to what our elders accomplished that we can build our own Spiritan identity" (Itaici no. 27: Birth of the East African Province).
Notre histoire et notre dynamisme missionnaires sont enracinés principalement dans l'esprit et le charisme de nos anciens qui ont sacrifié leur vie sur notre terre africaine. Parmi les confrères qui sont enterrés à Bagamoyo, plusieurs moururent très jeunes. Leur courage et leur enthousiasme nous donnent vitalité et courage pour poursuivre à notre tour notre difficile apostolat à la fois dans la formation et dans les missions. C'est en regardant ce que nos aînés ont accompli dans le passé que nous pouvons aujourd'hui développer notre propre identité spiritaine. (Itaïci n°27, Naissance de la Province d’East Africa).
A nossa história e dinamismo missionários têm as suas raízes no espírito e no carisma dos confrades de outrora, os quais deram a sua vida pelo povo africano. Alguns deles, falecidos na flor da juventude, foram sepultados no Bagamoio. A sua coragem e entusiasmo dão-nos nova vida e novas forças para nos dedicarmos às obras de Formação e evangelização. A lembrança da actividade dos nossos primeiros confrades ajudam-nos a construir a nossa própria identidade espiritana. (Itaici, n.º 27, Nascimento da Província da África de Leste).