1900-08-21
"If we are aware of our history today, it is largely thanks to our predecessors who took care to record and preserve what was hap-pening- the great events as well as the small. Each community kept a daily journal, missionaries wrote up trek books, letters were carefully filed away, personal documents of deceased confreres were kept as well as photographs recording the development of missions. They felt it was their duty to record these things for future generations" (I/D no. 54, May 1997).
Si aujourd’hui nous sommes au courant de notre histoire, c’est largement dû à nos prédécesseurs, qui ont soigneusement gardé la trace de leur vécu, des grands et des petits événements. Chaque communauté tenait un journal, les missionnaires rédigeaient un cahier de tournée, les lettres étaient soigneusement mises de côté, des documents personnels de confrères décédés étaient conservés, ainsi que les photos illustrant le développement des missions. Ils se sentaient le devoir de conserver toutes ces choses pour les futures générations de Spiritains. (I/D n°54, mai 1997).
Se hoje estamos ao corrente da nossa história, isso é devido em grande parte aos nossos predecessores, que cuidadosamente guardaram as impressões da sua vida, dos grandes e pequenos acontecimentos. Cada comunidade tinha um jornal, os missionários redigiam um caderno de viagem, as cartas eram cuidadosamente guardadas, documentos pessoais de confrades falecidos eram conservados, bem como as fotos mostrando o desenvolvimento das missões. Eles sentiam-se na obrigação de conservar todas estas coisas para as futuras gerações de Espiritanos.