1900-08-13
"A vast field lies open to dialogue, which can assume many forms and expressions: from exchanges between experts in religious traditions or official representatives of those traditions to co-operation for integral development and the safeguarding of religious values; and from a sharing of their respective spiritual experiences to the so-called "dialogue of life," through which believers of different religions bear witness before each other in daily life to their own human and spiritual values, and help each other to live according to those values in order to build a more just and fraternal society" (John Paul II: "Redemptoris Missio", no. 57).
Un vaste domaine est ouvert au dialogue qui peut revêtir des formes et des expressions multiples : depuis les échanges entre experts de traditions religieuses ou entre représentants officiels de celles-ci jusqu’à la collaboration pour le développement intégral et la sauvegarde des valeurs religieuses : de la communication des expériences spirituelles respectives à ce qu’il est convenu d’appeler « le dialogue de vie », à travers lequel les croyants des diverses confessions témoignent les uns pour les autres, dans l’existence quotidienne, de leurs valeurs humaines et spirituelles et s’entraident à en vivre pour édifier une société plus juste et plus fraternelle. (Jean-Paul II, Redemptoris Missio, n°57).
Abre-se ao diálogo (com as diferentes religiões) um vasto campo, podendo assumir múltiplas formas e expressões: desde o intercâmbio entre os peritos de tradições religiosas ou com seus representantes oficiais, até à colaboração no desenvolvimento integral e na salvaguarda dos valores religiosos; desde a comunicação das respectivas experiências espirituais, até ao denominado “diálogo de vida”, pelo qual os crentes das diversas religiões mutuamente testemunham, na existência quotidiana, os próprios valores humanos e espirituais, ajudando-se a vivê-los em ordem è edificação de uma sociedade mais justa e fraterna. (Redemptoris Missio, nº 57).