Quand je parle de prière, je ne pense pas à la multiplicaton des formules, si belles puissent-elles être, à la multiplication des pratiques de dévotion. La vraie prière,celle à laquelle Notre Seigneur a promis de prêter attention, consiste plutôt dans la disposition de l’âme, dans un coeur profondément et sincèrement filial avec Dieu. Ayons une conscience chaque fois plus forte et sentie de notre filiation divine et la prière deviendra l’athmosphère et la respiration de notre âme. (D. Moises Alvés de Pinho, Pensamentos, Octobre 1956, Cir.117).
Quando falo da oração não penso na multiplicidade de fórmulas por belas que possam ser, na multiplicidade de práticas de devoção. A verdadeira oração, a oração que Nosso Senhor prometeu atender, consiste mais numa disposição de alma, num coração profunda e sinceramente filial para com Deus. Tenhamos uma consciência cada vez mais forte e sentida da nossa filiação divina e a oração tornar-se-á a atmosfera e a respiração da nossa alma. (D. Moisés Alves de Pinho, Pensamentos, Outubro de 1956, Cir, 117).