"We have taken the following conviction as basic in all our anima-tion: a) It is false to say that from now on anything and everything is mission - that everything can come under the objectives of the Con-gregation - that the "poor" to whom we have been sent can mean any and every class of people. b) We have always maintained that our priority is Mission "abroad", transcultural, in the service of the Third World Churches which need us most - the first proclamation of the Word. c) We have always maintained that a Spiritan cannot come back to his home Province to do just "anything at all". (Fr. Timmermans: Report to the 15th General Chapter, 1980).
Nous avons tenu aux convictions suivantes comme base dans toute notre animation : a) Il est faux de dire qu’à partir de maintenant tout est mission – que tout répond aux objectifs de la Congrégation – que les pauvres auxquels nous avons été envoyés se trouvent dans toutes les couches sociales. b) Nous avons toujours maintenu que notre priorité est la mission au loin, transculturelle, au service des Églises du Tiers Monde qui ont les plus grands besoins – la première proclamation de la Parole c) Nous avons toujours maintenu qu’un Spiritain ne peut pas revenir dans sa Province d’origine pour faire quoi que ce soit. (Frans Timmermans, rapport au 15ième Chapitre général.).
Estamos convencidos do seguinte como base de toda a nossa animação: a/ é falso dizer que a partir de agora qualquer coisa e tudo é missão, - que tudo pode estar nos objectivos da Congregação – que os “pobres” aos quais temos sido enviados podem significar toda e qualquer classe de pessoas. b/ Temos sempre mantido que a nossa prioridade é a missão no “exterior”, transcultural, o serviço das Igrejas do Terceiro Mundo que mais precisam de nós – a primeira evangelização. c/ Temos sempre mantido que um espiritano não pode voltar para a sua Província para fazer qualquer coisa”. (Relatório do P. Timmermans, Superior Geral, 15º Capítulo Geral, 1980).