1900-07-28
"We may rightly say that with this "internationality" we shall make ourselves a much clearer sign of what Mission is all about: bringing together, reconciling in Christ, breaking down walls. If in our mis-sionary teams, we can reconcile what is so often in conflict and opposition at the level of relations between nations - men of many different nations, from all parts of the world, East, West, North, and South - what a sign we could be of the Kingdom of God!" (Letter of Frans Timmermans, Superior General: April 1976).
Il courra et rêvera inutilement, le chrétien qui prétendrait avoir dans le monde une action sociale, facteur de progrès, catholique, fondée sur d’autres modèles que ceux du Christ, c’est-à-dire sur la croix par laquelle il nous a rachetés et à laquelle nous devons prendre part activement en la portant de bon coeur, en solidarité de souffrance et de travail avec les autres frères du Christ. Qui veut s’employer à sauver le monde (ou plutôt, les hommes de ce monde, car le monde lui-même est toujours hostile et refuse le salut...), doit se soumettre à la montée lente, humble et humiliée, sans arrogance ni vanité d’un rude calvaire. (P. Joaquim Alves Correia, Vida Mais Alta).
Correrá e sonhará em vão quem, sendo cristão, pretenda ter no mundo uma acção social, melhoradora, católica, fundida noutros moldes que não os de Cristo, isto é, os da Cruz com que Ele nos remiu e na qual devemos comungar activamente, levando-a de boa vontade, na solidariedade da dor e de trabalho com os outros irmãos de Cristo... Quem quiser meter-se a salvar o mundo (ou antes, os homens no meio do mundo, porque o próprio mundo é perpétuo anticristo e não aceita a salvação...) há-de sujeitar-se à subida lenta, humilde e humi-lhada, sem arrogância e sem vaidade, de um íngreme Calvário. (P. Joaquim Alves Correia, “VIDA MAIS ALTA”).