1900-06-30
"Before his conversion, M. des Places found it impossible to live on the allowance he was given; after his conversion, he found it was enough not just for his own needs but for the needs of many more. When charity and mortification go hand in hand, it makes people ingenious in finding enough for themselves and the needs of the poor. Poullart hoped that one day, having given everything away, he would be forced to live on the handouts of others" (Pierre Thomas: Memoire sur la Vie de Poullart des Places).
M. des Places, avant sa conversion, n'aurait pas trouvé la pension qu'on lui donnait, suffisante pour ses propres besoins: après sa conversion (est-il converti), il en trouve assez pour lui même et pour soulager les besoins de bien d'autres, tant la charité, quand elle est jointe à la mortification, rend ingénieux à trouver dans son nécessaire même une espèce de superflu pour le donner aux pauvres. Il souhaitait se voir un jour dépouillé de tout après avoir tout donné, et ne vivre que d'aumônes. (Pierre Thomas, Mémoire sur la Vie de M. Cl. Fr. Poullart des Places).
Cláudio des Places, antes da sua conversão, pensava que a pensão que lhe davam, era insuficiente para as suas necessidades pessoais; depois da conversão (ele converteu-se), encontra-a suficiente para si e para ir em auxílio de muitos outros, de tal modo a caridade, quando se junta à mortificação, descobre no seu necessário mesmo algo de supérfluo para o dar aos pobres. Ele desejava ver-se um dia despojado de tudo depois de ter dado tudo, e viver apenas de esmolas. (P. Thomas, Mémoire sur la Vie de Cl. Fr. Poullart des Places).