"For me, the most striking thing about his (Poullart) spirituality is that he followed the path of the rich young man but in the opposite direction! In contrast to the man in the Gospel, he decided to leave absolutely everything so as to become like Jesus- poor amongst the poor, just like Jesus with the fishermen of Galilee- with nowhere to lay his head. The Congregation of the Holy Spirit that he founded was based on this idea from its conception and has remained so ever since" (Nazaire Diatta: Memoire Spiritaine on Poullart des Places, p. 219).
Ce que je retiens comme la note toute particulière de sa spiritualité (Poullart), c’est qu’il a suivi sa pente de jeune homme riche mais en la remontant ! A l’inverse du jeune homme riche de l’Evangile, il a décidé de s’abandonner et de tout abandonner pour se configurer à la figure de Jésus, pauvre au milieu des gens pauvres comme Jésus au milieu des pêcheurs de Galilée, sans pierre où reposer sa tête. La congrégation du Saint-Esprit qu’il fonde est basée sur cet esprit depuis les origines et pour les âges des âges. (Nazaire Diatta, in Claude-François Poullart des Places, Mémoire Spiritaine 4, p.219).
O que conservo como nota muito particular da sua espiritualidade (Poullart), é que ele seguiu a sua vocação de jovem rico mas elevando-a! Ao contrário do jovem rico do Evangelho, decidiu abandonar-se e abandonar tudo para ser mais parecido com a pessoa de Jesus, pobre no meio dos pobres, como Jesus no meio dos pescadores da Galileia, sem pedra onde reclinar a cabeça. A Congregação do Espírito Santo fundada por ele, baseia-se neste espírito, desde as origens e através dos tempos. (Nazaire Diatta, in Claude François Poullart des Places, Mémoire Spiritaine 4, p.219).