General Chapter Itaici, no. 9

General Chapter Itaici, no. 9
Gradually, the faith-perspective of St. Paul and François Liber-mann began to take hold: 'For it is when I am weak that I am strong' (2Cor 12:10). The trust of our contemporary Spiritans seemed to echo that of our ancestors in the faith- Laval, Brottier, Shanahan. Further back stood des Places, who refused to stop be-lieving in the young men of his time, and Libermann, whose personal life illustrated one of the main threads of today's missionary spirituality waiting for God".
Chapitre Général.d’ Itaïci n°9
Peu à peu, la perspective de foi de Saint Paul et de François Libermann a commencé à nous habiter: “Lorsque je suis faible, c’est alors que je suis fort” (2 Cor 12,10). La confiance des Spiritains d’aujourd’hui fait écho à celle de nos ancêtres dans la foi: Laval, Brottier, Shanahan. Et en remontant encore plus haut dans le passé, il y avait Poullart des Places, qui n’a jamais voulu cesser de faire confiance aux jeunes de son temps, et Libermann dont la vie illustre l’un des traits principaux de la spiritualité missionnaire d’aujourd’hui: “attendre le moment de Dieu”.
Cap. Geral, Itaici nº 9
Pouco a pouco, a perspectiva de fé de S. Paulo e de Francisco Libermann começou a afirmar-se: “Quando somos fracos então é que nos sentimos fortes” (2 Cor 12,10). A confiança dos espiritanos presentes parecia ser um eco da confiança dos nossos confrades mais antigos na fé: Laval, Brottier, Shanahan, entre outros. Antes deles, tivemos Poullart des Places, o jovem que recusou parar diante das dificuldades pois acreditava nos jovens do seu tempo, e Libermann cujo testemunho de vida ilustrou os grandes caminhos da espiritualidade missionária dos tempos modernos: “saber esperar a hora de Deus”.