Libermann to J. Schwindenhammer, 03.08.1846. L.S. IV, p.327
Our Lord gave me the strength to stand up to my father who wanted me to abandon the Christian faith. He then unexpectedly came to tear me away from myself. He took over all my faculties for about five years and, throughout that time, it never entered my head to try to acquire one virtue or another: my only concern was to be with him, and that could not have been easier.
P. Libermann à J. Schwindenhammer, 03 08 1846, LS IV,327
Notre Seigneur me fit la grâce de résister à mon père, qui voulait m’arracher à la foi ; j’ai renoncé à lui plutôt qu’à la foi. Après ce fait, le bon Maître vint à l’improviste m’arracher à moi-même, et il tint mes facultés absorbées et captives pendant environ cinq ans, sans que, pendant tout ce temps, j’eusse la pensée de travailler à une vertu ou à une autre : toute mon occupation était d’être avec lui, et cela était bien facile.
P. Libermann a J. Schwindenhammer, 3 Agosto 1846, L.S.IV,327
Nosso Senhor deu-me a graça de resistir a meu pai, que queria arrancar-me a fé; renunciei a ele antes que à minha fé. Depois disto, o bom Mestre veio de repente arrancar-me a mim mesmo, e manteve as minhas faculdades absorvidas e cativas durante cerca de cinco anos, sem que durante todo este tempo, tivesse o pensamento de trabalhar numa ou noutra virtude; toda a minha ocupação era estar com ele e isso era muito fácil.