Cf. Spiritual, Letters, II, 216, 1839.

Cf. Spiritual, Letters, II, 216, 1839.
Your conduct at this time is not to worry about all these fears and sorrows. Suffer them for the love of your adorable Master but with peace, gentleness and love.
Cf. Lettres Spirituelles, II, 216, 1839.
La conduite que vous avez à tenir, en ce moment, est de ne pas vous inquiéter de toutes ces crainte et peines. Souffrez-les pour l’amour de notre adorable Maître, mais avec paix, douceur, amour.
Cf. Cartas Espirituais, II, 216, 1839.
O seu comportamento neste momento deve ser o seguinte : não se preocupar com todos esses temores e dificuldades. Sofra-os por amor do nosso adorável Mestre, mas com paz, suavidade, amor.