Cf. Spiritual Letters, II, 282, 1839.
If the Master wants you to love any object on earth, your friends for example, your children, your wives, whatsoever it is as coming from him, as belonging to him, as being supremely dear to him, as being the subject to his favour, to his love and to his divine life.
Cf. Lettres Spirituelles, II, 282, 1839.
Si le Maître veut que vous aimiez quelque objet sur la terre, vos amis par exemple, vos enfants, vos épouses, que ce soit comme venant de lui, comme lui appartenant, comme lui étant souverainement chers, comme étant l’objet de ses complaisances, de son amour et de sa divine vie.
Cf. Cartas Espirituais, II, 282, 1839.
Se o Mestre quiser que ameis algo na terra, os vossos amigos, por exemplo, os vossos filhos, as vossas esposas, que seja como vindo dele, como pertencendo-lhe, como sendo-lhe soberanamente queridos, como sendo objeto das suas complacências, do seu amor e da sua vida divina